tłumić: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
PL
 
PL
Linia 27: Linia 27:
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[smother]]; (1.2) [[quash]], [[quell]]
* angielski: (1.1) [[smother]]; (1.2) [[quash]], [[quell]]
* francuski: (1.2) [[juguler]]
* francuski: (1.1) [[étouffer]]; (1.2) [[juguler]]
* hawajski: (1.1) [[ʻumi]]
* hawajski: (1.1) [[ʻumi]]
* japoński: (1.3) {{furi|押さえる|おさえる}}
* japoński: (1.3) {{furi|押さえる|おさえる}}

Wersja z 13:08, 20 sty 2011

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

tłumić (język polski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) ograniczać, zmniejszać nasilenie czegoś
(1.2) (o buncie, powstaniu, rebelii) zwalczać, usiłować doprowadzić do poddania się (kapitulacji) powstańców / rebeliantów
(1.3) (o emocjach, uczuciach, odczuciach) powstrzymywać, hamować, nie dawać upustu; starać się nie okazywać uczuć
odmiana:
przykłady:
(1.2) Jesienią 1944 tłumi powstanie na Słowacji. W 1945, pod koniec wojny, ginie w tajemniczych okolicznościach[1].
składnia:
kolokacje:
(1.1) tłumić kaszel / płacz
(1.2) krwawo tłumić powstanie / rebelię
(1.3) tłumić w sobie gniew / agresję / emocje / uczucia / żal / złość
synonimy:
(1.1-3) dusić
(1.3) tłamsić
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. stłumić dk.
rzecz. tłumienie n, stłumienie n, stłumianie n, tłumik m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: