tysk: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
podział sekcji na linie |
||
Linia 29: | Linia 29: | ||
: (2.1) ([[język]]) [[niemiecki]] |
: (2.1) ([[język]]) [[niemiecki]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) tysk, tysk, tyske (2.1) en tysk, tysken ''lub nieodm. w rodzaju nijakim'' |
: (1.1) tysk, tysk, tyske |
||
: (2.1) en tysk, tysken ''lub nieodm. w rodzaju nijakim'' |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
Wersja z 21:58, 16 sty 2011
tysk (język duński)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
- odmiana:
- tysk, tysk, tyske
- przykłady:
- (1.1) Hvad hedder den tyske præsident? → Jak nazywa się niemiecki prezydent?
- (1.2) Kan du sige det på tysk? → Czy możesz powiedzieć to po niemiecku?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ~ borgerskab (obywatelstwo)
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Tyskland
- źródła:
tysk (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) niemiecki
rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki
- odmiana:
- (1.1) tysk, tysk, tyske
- (2.1) en tysk, tysken lub nieodm. w rodzaju nijakim
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tysk (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
przymiotnik
- odmiana:
- (1.1) en tysk, tysken, tyskar, tyskarna
- (2.1) tysk, tyskt, tyska
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: mieszkańcy krajów Europy i przymiotniki je określające w języku szwedzkim
- źródła: