με: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmienionych linków: 4 |
zmiana "''czas''" na "{{czas}}" |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.2) ''przedmiot działania - wyraża się polskim narzędnikiem'' |
: (1.2) ''przedmiot działania - wyraża się polskim narzędnikiem'' |
||
: (1.3) ''bliskość, sąsiedztwo'' [[w]] |
: (1.3) ''bliskość, sąsiedztwo'' [[w]] |
||
: (1.4) |
: (1.4) {{czas}} [[o]], [[z]], [[na]], [[po]] |
||
: (1.5) ''sposób, środek, narzędzie - wyraża się polskim narzędnikiem''; [[z]] |
: (1.5) ''sposób, środek, narzędzie - wyraża się polskim narzędnikiem''; [[z]] |
||
''zaimek osobowy'' |
''zaimek osobowy'' |
Wersja z 11:28, 2 lis 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
με (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [me]
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) łączność z
- (1.2) przedmiot działania - wyraża się polskim narzędnikiem
- (1.3) bliskość, sąsiedztwo w
- (1.4) czas. o, z, na, po
- (1.5) sposób, środek, narzędzie - wyraża się polskim narzędnikiem; z
zaimek osobowy
- przykłady:
- (1.1) Ήρθε η άνοιξη με τα λουλούδια. → Przyszła wiosna z kwiatami.
- (1.1) Τα 'βαλα με όλους. → Pokłóciłem/am się ze wszystkimi.
- (1.2) Στενοχωρήθηκα πολύ με την αρρώστια της κόρης μου. → Bardzo się zmartwiłem/am chorobą mojej córki.
- (1.3) Μένουμε πόρτα με πόρτα. → Mieszkamy drzwi w drzwi.
- (1.4) Με το χάραμα ξεκίνησα. → O świcie wyruszyłem w drogę.
- (1.4) Το πρωί οχτώ με δώδεκα θα 'μαι σπίτι. → Rano od ósmej do dwunastej będę w domu.
- (1.5) Το κατάφερα με χίλια βάσανα. → Osiągnąłem to wielkim trudem.
- (1.5) Έφαγα όλα με όρεξη. → Zjadłem/am wszystko z apetytem.
- (2.1) Δε με θέλεις πια. → Już mnie nie kochasz.
- składnia:
- ~ + αιτιατική
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: