δικός: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "''." na ".''"
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 2
Linia 8: Linia 8:
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - końcówki przymiotników|Typ 2]]
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - końcówki przymiotników|Typ 2]]
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[εγώ|Εγώ]] [[ξέρω]] τ[[η]] [[γυναίκα]] [[εσύ|σου]], [[μα]] [[εσύ]] [[δεν]] [[ξέρω|ξέρεις]] τ[[η]] '''δική''' [[εγώ|μου]].'' → [[ja|Ja]] [[znać|znam]] [[twój|twoją]] [[żona|żonę]], [[ale]] [[ty]] [[nie]] [[znać|znasz]] '''mojej'''.
: (1.1) ''[[εγώ|Εγώ]] [[ξέρω]] [[η|τη]] [[γυναίκα]] [[εσύ|σου]], [[μα]] [[εσύ]] [[δεν]] [[ξέρω|ξέρεις]] [[η|τη]] '''δική''' [[εγώ|μου]].'' → [[ja|Ja]] [[znać|znam]] [[twój|twoją]] [[żona|żonę]], [[ale]] [[ty]] [[nie]] [[znać|znasz]] '''mojej'''.
: (1.1) ''[[κύριος|Κυρία]], '''δικό''' [[εσείς|σας]] [[είμαι|είναι]] [[αυτό]] [[το]] [[αυτοκίνητο]]''; [[όχι|Όχι]], [[δεν]] [[είμαι|είναι]] '''δικό''' [[εγώ|μου]]. → [[prosić|Proszę]] [[pani]], [[czy]] [[to]] '''pani''' [[samochód]]? - [[nie|Nie]], [[to]] [[nie]] '''mój'''.
: (1.1) ''[[κύριος|Κυρία]], '''δικό''' [[εσείς|σας]] [[είμαι|είναι]] [[αυτό]] [[το]] [[αυτοκίνητο]]''; [[όχι|Όχι]], [[δεν]] [[είμαι|είναι]] '''δικό''' [[εγώ|μου]]. → [[prosić|Proszę]] [[pani]], [[czy]] [[to]] '''pani''' [[samochód]]? - [[nie|Nie]], [[to]] [[nie]] '''mój'''.
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 22:03, 25 paź 2010

δικός (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[ðiˈkos]
znaczenia:

zaimek dzierżawczy, forma mocna

(1.1) mój, twój, swój, jego, jej, nasz, wasz, ich, pana, pani, pański
odmiana:
(1.1) Typ 2
przykłady:
(1.1) Εγώ ξέρω τη γυναίκα σου, μα εσύ δεν ξέρεις τη δική μου.Ja znam twoją żonę, ale ty nie znasz mojej.
(1.1) Κυρία, δικό σας είναι αυτό το αυτοκίνητο; Όχι, δεν είναι δικό μου. → Proszę pani, czy to pani samochód? - Nie, to nie mój.
składnia:
kolokacje:
(1.1) poprzedza formę D. zaimków osobowych
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. ἰδικός
uwagi:
źródła: