chować: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
podział sekcji na linie |
dodanie apostrofów na końcu przykładu |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
: (1.1) ''[[Andrzej]] [[chować|chował]] [[przed]] [[rodzic]]ami [[zdjęcia]] [[goły]]ch [[kobieta|kobiet]] [[pod]] [[swój|swoim]] [[łóżko|łóżkiem]].'' |
: (1.1) ''[[Andrzej]] [[chować|chował]] [[przed]] [[rodzic]]ami [[zdjęcia]] [[goły]]ch [[kobieta|kobiet]] [[pod]] [[swój|swoim]] [[łóżko|łóżkiem]].'' |
||
: (1.2) ''[[rodzina|Rodzina]] [[i]] [[przyjaciel]]e [[chować|chowali]] [[zmarły|zmarłego]] [[w]] [[cisza|ciszy]].'' |
: (1.2) ''[[rodzina|Rodzina]] [[i]] [[przyjaciel]]e [[chować|chowali]] [[zmarły|zmarłego]] [[w]] [[cisza|ciszy]].'' |
||
: (1.3) ''[[Katarzyna]] [[chować|chowała]] [[dziecko]] [[swój|swojej]] [[zmarły|zmarłej]] [[siostra|siostry]]. |
: (1.3) ''[[Katarzyna]] [[chować|chowała]] [[dziecko]] [[swój|swojej]] [[zmarły|zmarłej]] [[siostra|siostry]].'' |
||
: (2.1) ''[[Jurek]] [[chować się|chował się]] [[pod]] [[koc]]em.'' |
: (2.1) ''[[Jurek]] [[chować się|chował się]] [[pod]] [[koc]]em.'' |
||
: (2.2) ''[[Jurek]] [[chować się|chował się]] [[na]] [[wieś|wsi]].'' |
: (2.2) ''[[Jurek]] [[chować się|chował się]] [[na]] [[wieś|wsi]].'' |
Wersja z 06:33, 25 paź 2010
chować (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) ukrywać kogoś/coś przed kimś
- (1.2) grzebać zmarłych
- (1.3) pielęgnować, wychowywać
czasownik zwrotny
- (2.1) ~ się → ukrywać się przed kimś
- (2.2) ~ się → przest. wychowywać się
- przykłady:
- (1.1) Andrzej chował przed rodzicami zdjęcia gołych kobiet pod swoim łóżkiem.
- (1.2) Rodzina i przyjaciele chowali zmarłego w ciszy.
- (1.3) Katarzyna chowała dziecko swojej zmarłej siostry.
- (2.1) Jurek chował się pod kocem.
- (2.2) Jurek chował się na wsi.
- kolokacje:
- (1.1) chować się/pieniądze/list/uciekiniera/... przed złodziejem/żoną/policją/mafią/zemstą/... w domu/schowku/...
- synonimy:
- (1.1) ukrywać, zatajać, kitrać
- (1.3) wychowywać, hodować
- związki frazeologiczne:
- (1.1) gra w chowanego, chować głowę w piasek, chować urazę
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) hide, stow; (1.2) bury, inter; (1.3) bring up
- dolnołużycki: (1.1) chowaś
- duński: (1.1) gemme, skjule; (1.2) begrave
- esperanto: (1.1) kaŝi; (1.2) enterigi, entombigi
- francuski: (1.1) cacher; (1.2) enterrer; (1.3) élever
- górnołużycki: (1.1) chować
- hiszpański: (1.1) guardar, oculatar; (1.3) criar
- interlingua: (1.1) abstruder
- niemiecki: (1.1) verstecken, verbergen; (1.2) begraben; (1.3) erziehen
- norweski (bokmål): (1.1) gjemme
- portugalski: (1.2) enterrar
- rosyjski: (1.1) прятать; (1.2) хоронить; (1.3) расти
- tetum: (1.1) hakoi
- włoski: (1.1) nascondere
- źródła: