drikke: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
podział sekcji na linie |
m →drikke ({{język duński}}): etym |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} {{etym|stnord|drekka}} << {{etym|pragerm|*đrenkanan}} o niepewnym pochodzeniu; {{por}} {{etymn|goc|𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽}} (drigkan), {{etymn|staroang|drincan}} ({{etymn|ang|drink}}), {{etymn|swn|trinkan}} ({{etymn|niem|trinken}}), {{etymn|isl|drekka}}, {{etymn|szw|dricka}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 22:47, 27 wrz 2010
drikke (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) pić
- odmiana:
- (1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
- składnia:
- (1.1) at drikke ngt
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) spise
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- st.nord. drekka << pragerm. *đrenkanan o niepewnym pochodzeniu; por. goc. 𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽 (drigkan), st.ang. drincan (ang. drink), swn. trinkan (niem. trinken), isl. drekka, szw. dricka
- uwagi:
- źródła:
drikke (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) pić
- odmiana:
- (1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) spise
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: