vor: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
DA |
podział sekcji na linie |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
== vor ({{język duński}}) == |
== vor ({{język duński}}) == |
||
Linia 25: | Linia 24: | ||
''zaimek dzierżawczy, pierwsza osoba liczby mnogiej'' |
''zaimek dzierżawczy, pierwsza osoba liczby mnogiej'' |
||
: (1.1) {{przest}} [[nasz]] |
: (1.1) {{przest}} [[nasz]] |
||
{{odmiana}} (1.1) vor, vort, vore |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) vor, vort, vore |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.3) ''[[vor|Vor]] [[fader|Fader]], [[du]] [[som]] [[være|er]] [[i]] [[himmel|himlene]]! [[hellig|Helliget]] [[vorde]] [[dit]] [[navn]]!'' → [[ojciec|Ojcze]] '''[[nasz]]''', [[który]]ś [[być|jest]] [[w]] [[niebo|niebie]], [[święcić|święć]] [[się]] [[imię]] [[twój|Twoje]]. |
: (1.3) ''[[vor|Vor]] [[fader|Fader]], [[du]] [[som]] [[være|er]] [[i]] [[himmel|himlene]]! [[hellig|Helliget]] [[vorde]] [[dit]] [[navn]]!'' → [[ojciec|Ojcze]] '''[[nasz]]''', [[który]]ś [[być|jest]] [[w]] [[niebo|niebie]], [[święcić|święć]] [[się]] [[imię]] [[twój|Twoje]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) [[vores]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[vores]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 37: | Linia 38: | ||
{{uwagi}} zob. też: [[min]] • [[din]] • [[hans]] • [[hendes]] • [[sin]] • [[dens]] • [[dets]] • [[vores]] • [[jeres]] • [[deres]] - [[Aneks:Język duński - zaimki|zaimki w języku duńskim]] |
{{uwagi}} zob. też: [[min]] • [[din]] • [[hans]] • [[hendes]] • [[sin]] • [[dens]] • [[dets]] • [[vores]] • [[jeres]] • [[deres]] - [[Aneks:Język duński - zaimki|zaimki w języku duńskim]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
== vor ({{język islandzki}}) == |
== vor ({{język islandzki}}) == |
Wersja z 21:30, 11 wrz 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
vor (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) tratwa
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
vor (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy, pierwsza osoba liczby mnogiej
- odmiana:
- (1.1) vor, vort, vore
- przykłady:
- (1.3) Vor Fader, du som er i himlene! Helliget vorde dit navn! → Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) vores
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zob. też: min • din • hans • hendes • sin • dens • dets • vores • jeres • deres - zaimki w języku duńskim
- źródła:
vor (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) wiosna
zaimek dzierżawczy
- odmiana:
- (1.1) vor, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm ~, ~, ~um, ~a (~in, ~in, ~unum, ~anna); zob. odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
vor (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [fo:ɐ] wymowa austriacka
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) ...służący do wyrażenia położenia/ruchu → przed
- (1.2) ...służący do wyrażenia punktu w czasie → przed
- (1.3) ...służacy do wyrażania przyczyny reakcji/zachowania → z
ale:
- (1.1.2) Ich stelle den Stuhl vor die Küchentür. → Stawiam krzesło przed drzwiami do kuchni.
- (1.2) Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen. → Byliśmy w supermarkecie przed trzema dniami.
- (1.3) Sie schrie laut vor Freude. → Krzyknęła głośno z radości.
- (1.3) Er ist krank vor Eifersucht. → Jest chory z zazdrości.
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: