arresto: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
podział sekcji na linie
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{"
Linia 41: Linia 41:
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}} {{czas}} [[arrestare]]
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[arrestare]]
{{frazeologia}} {{etym|łac|ad}} + {{etym|łac|restare}} (restāre) → [[pozostać]]
{{frazeologia}} {{etym|łac|ad}} + {{etym|łac|restare}} (restāre) → [[pozostać]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}

Wersja z 09:06, 9 wrz 2010

arresto (język hiszpański)

wymowa:
IPA[a.ˈr̄eș.to]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) areszt
(1.2) zatrzymanie, zaaresztowanie
(1.3) odwaga, śmiałość
odmiana:
lm arrestos
przykłady:
(1.1)
składnia:
(1.3) najczęściej w liczbie mnogiej
kolokacje:
(1.1) ~ mayorareszt od 31 dni do 6 miesięcy; ~ menorareszt od 1 do 30 dni
synonimy:
(1.1) detención, reclusión
(1.2) apresamiento, prendimiento
(1.3) arrojo, determinación, coraje
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. arrestar, arrestarse
przym. arrestado
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. arrestar
uwagi:
źródła:

arresto (język włoski)

wymowa:
IPA[arˈrɛsto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) areszt, aresztowanie
odmiana:
(1.1) lp arresto; lm arresti
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) arresto domiciliare
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. arrestare
związki frazeologiczne:
łac. ad + łac. restare (restāre) → pozostać
etymologia:
uwagi:
źródła: