w stroju Adama: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodana wymowa: IPA: [ˈf‿strɔju aˈdãma], AS: [f‿str'''o'''i ̯u ad'''ã'''ma], opis: WYG|NAZAL|NSYL
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 1, dodanie sekcji źródła; dodane (1.1)
Linia 1: Linia 1:
[[de:w stroju Adama]]
[[de:w stroju Adama]]
== [[w#w (język polski)|w]] [[strój|stroju]] [[Adam]]a ({{język polski}}) ==
== [[w]] [[strój|stroju]] [[Adam]]a ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈf‿strɔju aˈdãma}}, {{AS3|f‿str'''o'''i ̯u ad'''ã'''ma}}, {{objaśnienie wymowy|WYG|NAZAL|NSYL}}
{{wymowa}} {{IPA3|ˈf‿strɔju aˈdãma}}, {{AS3|f‿str'''o'''i ̯u ad'''ã'''ma}}, {{objaśnienie wymowy|WYG|NAZAL|NSYL}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''związek frazeologiczny''
''związek frazeologiczny''
: (1.1) [[nago]]
: (1.1) [[nago]]
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}} [[być]] ~, [[widzieć]] [[ktoś|kogoś]] ~
{{kolokacje}} (1.1) [[być]] ~, [[widzieć]] [[ktoś|kogoś]] ~
{{synonimy}} [[w stroju adamowym]], [[na waleta]], [[jak kogoś Pan Bóg stworzył]]
{{synonimy}} (1.1) [[w stroju adamowym]], [[na waleta]], [[jak kogoś Pan Bóg stworzył]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
Linia 19: Linia 19:
* francuski: (1.1) [[costume d'Adam]]
* francuski: (1.1) [[costume d'Adam]]
* włoski: (1.1) [[costume adamitico]]
* włoski: (1.1) [[costume adamitico]]
{{źródła}}

Wersja z 16:20, 7 sie 2010

w stroju Adama (język polski)

wymowa:
IPA[ˈf‿strɔju aˈdãma], AS[f‿stroi ̯u adãma], zjawiska fonetyczne: wygł.nazal.przyim. nie tw. syl.
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) nago
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) być ~, widzieć kogoś ~
synonimy:
(1.1) w stroju adamowym, na waleta, jak kogoś Pan Bóg stworzył
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
od biblijnego Adama
uwagi:
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
tłumaczenia:
źródła: