tema: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +sv:tema
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "''m''" na "{{m}}", zmiana "''f''" na "{{f}}", dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie
Linia 12: Linia 12:
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}} (1.1) [[asunto]] ''m'', [[materia]] ''f'', [[trama]] ''f'', [[cuestión]] ''f'', [[argumento]] ''m'', [[tesis]] ''f'', [[fondo]] ''m'', [[contenido]] ''m''; (1.2) [[melodía]] ''f'', [[composición]] ''f''
: (1.1) [[asunto]] {{m}}, [[materia]] {{f}}, [[trama]] {{f}}, [[cuestión]] {{f}}, [[argumento]] {{m}}, [[tesis]] {{f}}, [[fondo]] {{m}}, [[contenido]] {{m}}
: (1.2) [[melodía]] {{f}}, [[composición]] {{f}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
Linia 18: Linia 20:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 22:52, 6 sie 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

tema (język hiszpański)

wymowa:
IPA['tema]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat
(1.2) utwór
odmiana:
lm ~s
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) asunto m, materia ż, trama ż, cuestión ż, argumento m, tesis ż, fondo m, contenido m
(1.2) melodía ż, composición ż
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: