stehen: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +hr:stehen |
zmiana "=[[" na "= [[", zmienionych linków: 3, dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[wir|Wir]] [[stehen]] [[am]] [[Fenster]].'' → '''Stoimy''' [[pod]] [[okno|oknem]]. |
: (1.1) ''[[wir|Wir]] [[stehen]] [[am]] [[Fenster]].'' → '''Stoimy''' [[pod]] [[okno|oknem]]. |
||
: (1.2) ''[[mein|Mein]] [[Schreibtisch]] '''steht''' [[in]] [[die|der]] [[Ecke]].'' → [[mój|Moje]] [[biurko]] '''stoi''' [[ |
: (1.2) ''[[mein|Mein]] [[Schreibtisch]] '''steht''' [[in]] [[die|der]] [[Ecke]].'' → [[mój|Moje]] [[biurko]] '''stoi''' [[w]] [[kąt|kącie]]. |
||
: (1.3) ''[[der|Der]] [[ |
: (1.3) ''[[der|Der]] [[rosa]] [[Mantel]] '''steht''' [[du|dir]] [[gut]].'' → '''Dobrze''' [[ty|ci]] [[w]] [[ten|tym]] [[różowy]]m [[płaszcz]]u. (= [[ten]] [[różowy]] [[płaszcz]] [[ty|ci]] '''pasuje''') |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} (1.2) [[im]] [[Text]] steht, [[dass]]... → [[w]] [[tekst|tekście]] [[być|jest]] [[napisać|napisane]], [[że]]... |
{{kolokacje}} (1.2) [[im]] [[Text]] steht, [[dass]]... → [[w]] [[tekst|tekście]] [[być|jest]] [[napisać|napisane]], [[że]]... |
||
{{synonimy}} (1.2) [[sich]] [[befinden]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.2) [[sich]] [[befinden]] |
|||
: (1.3) [[passen]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[Stand]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[Stand]] |
|||
: {{czas}} [[aufstehen]], [[bestehen]], [[unterstehen]], [[verstehen]] |
|||
{{frazeologia}} [[zur Verfügung stehen]] |
{{frazeologia}} [[zur Verfügung stehen]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych|Niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]] |
{{uwagi}} [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych|Niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]] |
||
{{źródła}} |
Wersja z 13:07, 6 sie 2010
stehen (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ʃte:ən] wymowa austriacka
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- (1) er steht, stand, hat gestanden
- przykłady:
- (1.1) Wir stehen am Fenster. → Stoimy pod oknem.
- (1.2) Mein Schreibtisch steht in der Ecke. → Moje biurko stoi w kącie.
- (1.3) Der rosa Mantel steht dir gut. → Dobrze ci w tym różowym płaszczu. (= ten różowy płaszcz ci pasuje)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- zur Verfügung stehen
- etymologia:
- źródła: