riqueza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +nl:riqueza |
zmiana " " na " ", zmiana "'''riqueza'''" na "riqueza", zmiana "''m''" na "{{m}}", zmiana "''f''" na "{{f}}", zmienionych linków: 1, dodanie sekcji źródła; dodane (1.1) |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
: (1.1) |
: (1.1) [[bogactwo]] |
||
{{odmiana}} {{lm}} ~s |
{{odmiana}} (1.1) {{lm}} ~s |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[no|No]] [[querer|quiero]] [[tuyo|tu]] |
: (1.1) ''[[no|No]] [[querer|quiero]] [[tuyo|tu]] [[riqueza]] [[pero]] [[querer|quisiera]] [[tener]] [[tuyo|tu]] [[salud]].'' → [[nie|Nie]] [[chcieć|chcę]] [[twój|twojego]] '''bogactwa''', [[ale]] [[chcieć|chciałbym]] [[mieć]] [[twój|twoje]] [[zdrowie]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} [[dinero]] |
{{synonimy}} (1.1) [[dinero]] {{m}}, [[fortuna]] {{f}}, [[opulencia]] {{f}}, [[bienestar]] {{m}}, [[capital]] {{m}}, [[hacienda]] {{f}}, [[enriquecimiento]] {{m}}, [[patrimonio]] {{m}} |
||
{{antonimy}} [[pobreza]] |
{{antonimy}} (1.1) [[pobreza]] {{f}}, [[indigencia]] {{f}}, [[miseria]] {{f}} |
||
{{pokrewne}} {{przym}} [[rico]] |
{{pokrewne}} {{przym}} [[rico]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 21:50, 5 sie 2010
riqueza (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [rri'keθa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) bogactwo
- przykłady:
- (1.1) No quiero tu riqueza pero quisiera tener tu salud. → Nie chcę twojego bogactwa, ale chciałbym mieć twoje zdrowie.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) dinero m, fortuna ż, opulencia ż, bienestar m, capital m, hacienda ż, enriquecimiento m, patrimonio m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: