næste: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +fi:næste
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''næste'''" na "næste", zmienionych linków: 15, dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie
Linia 2: Linia 2:
{{zobteż|näste}}
{{zobteż|näste}}
== næste ({{język duński}}) ==
== næste ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
''przymiotnik''
Linia 10: Linia 10:
''czasownik''
''czasownik''
: (3.1) [[gnieździć]], [[zagnieżdżać]]
: (3.1) [[gnieździć]], [[zagnieżdżać]]
{{odmiana}} (2.1) en næste, næsten, -; (3.1) at næste, næster, næstede, ([[have]]) næstet
{{odmiana}}
: (2.1) en næste, næsten, -
: (3.1) at næste, næster, næstede, ([[have]]) næstet
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hvornår#hvornår (język duński)|Hvornår]] [[køre#køre (język duński)|køre]]r [[det#det (język duński)|det]] '''næste''' [[tog#tog (język duński)|tog]] [[til#til (język duński)|til]] [[Aalborg#Aalborg (język duński)|Aalborg]]?'' → [[kiedy|Kiedy]] [[odjeżdżać|odjeżdża]] '''[[następny]]''' [[pociąg]] [[do#do (język polski)|do]] [[Aalborg]]a?
: (1.1) ''[[hvornår|Hvornår]] [[køre]]r [[det]] [[næste]] [[tog]] [[til]] [[Aalborg]]?'' → [[kiedy|Kiedy]] [[odjeżdżać|odjeżdża]] '''[[następny]]''' [[pociąg]] [[do]] [[Aalborg]]a?
: (2.1) ''[[den#den (język duński)|Den]], [[der#der (język duński)|der]] [[elske#elske (język duński)|elske]]r [[sin#sin (język duński)|sin]] '''næste''', [[elske#elske (język duński)|elske]]r [[sig#sig (język duński)|sig]] [[selv#selv (język duński)|selv]].'' → [[ten|Ten]], [[kto]] [[kochać|kocha]] [[swój|swojego]] '''[[bliźni|bliźniego]]''', [[kochać|kocha]] [[siebie]].
: (2.1) ''[[den|Den]], [[der]] [[elske]]r [[sin]] [[næste]], [[elske]]r [[sig]] [[selv]].'' → [[ten|Ten]], [[kto]] [[kochać|kocha]] [[swój|swojego]] '''[[bliźni]]ego''', [[kochać|kocha]] [[siebie]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 22: Linia 24:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 15:41, 4 sie 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

næste (język duński)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) następny

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) bliźni

czasownik

(3.1) gnieździć, zagnieżdżać
odmiana:
(2.1) en næste, næsten, -
(3.1) at næste, næster, næstede, (have) næstet
przykłady:
(1.1) Hvornår kører det næste tog til Aalborg?Kiedy odjeżdża następny pociąg do Aalborga?
(2.1) Den, der elsker sin næste, elsker sig selv.Ten, kto kocha swojego bliźniego, kocha siebie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) medmenneske
antonimy:
(1.1) forrige, foregående
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: