mandag: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +be:mandag
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''mandag'''" na "mandag", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła, źródła
Linia 5: Linia 5:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
:(1.1) [[poniedziałek]]
: (1.1) [[poniedziałek]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ville|vil]] [[besøge]] [[du|dig]] [[på]] '''mandag'''.'' → [[odwiedzać|Odwiedzę]] [[ty|cię]] [[w#w (język polski)|w]] [[poniedziałek]].
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ville|vil]] [[besøge]] [[du|dig]] [[på]] [[mandag]].'' → [[odwiedzać|Odwiedzę]] [[ty|cię]] [[w]] [[poniedziałek]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 17: Linia 17:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zob. też: mandag ~ [[tirsdag]] ~ [[onsdag]] ~ [[torsdag]] ~ [[fredag]] ~ [[lørdag]] ~ [[søndag]]
{{uwagi}} zob. też: mandag ~ [[tirsdag]] ~ [[onsdag]] ~ [[torsdag]] ~ [[fredag]] ~ [[lørdag]] ~ [[søndag]]
{{źródła}}


== mandag ({{język norweski (bokmål)}}) ==
== mandag ({{język norweski (bokmål)}}) ==
Linia 22: Linia 23:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
:(1.1) [[poniedziałek]]
: (1.1) [[poniedziałek]]
{{odmiana}} (1.1) en mandag, mandagen, mandager, mandagene
{{odmiana}} (1.1) en mandag, mandagen, mandager, mandagene
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ville|vil]] [[besøke]] [[du|deg]] [[på]] '''mandag'''.'' → [[odwiedzić|Odwiedzę]] [[ty|cię]] [[w#w (język polski)|w]] '''[[poniedziałek]]'''.
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ville|vil]] [[besøke]] [[du|deg]] [[på]] [[mandag]].'' → [[odwiedzić|Odwiedzę]] [[ty|cię]] [[w]] '''[[poniedziałek]]'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 34: Linia 35:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zob. też: mandag ~ [[tirsdag]] ~ [[onsdag]] ~ [[torsdag]] ~ [[fredag]] ~ [[lørdag]] ~ [[søndag]]
{{uwagi}} zob. też: mandag ~ [[tirsdag]] ~ [[onsdag]] ~ [[torsdag]] ~ [[fredag]] ~ [[lørdag]] ~ [[søndag]]
{{źródła}}

Wersja z 07:27, 3 sie 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

mandag (język duński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) poniedziałek
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jeg vil besøge dig mandag.Odwiedzę cię w poniedziałek.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. też: mandag ~ tirsdag ~ onsdag ~ torsdag ~ fredag ~ lørdag ~ søndag
źródła:

mandag (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poniedziałek
odmiana:
(1.1) en mandag, mandagen, mandager, mandagene
przykłady:
(1.1) Jeg vil besøke deg mandag.Odwiedzę cię w poniedziałek.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. też: mandag ~ tirsdag ~ onsdag ~ torsdag ~ fredag ~ lørdag ~ søndag
źródła: