flykting: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji źródła
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 3
Linia 7: Linia 7:
{{odmiana}} (1.1) en flykting, flyktingen, flyktingar, flyktingarna
{{odmiana}} (1.1) en flykting, flyktingen, flyktingar, flyktingarna
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mången|Många]] '''[[flykting]]ar''' [[från]] [[Irak#Irak (język szwedzki)|Irak]] [[komma|kom]] [[till]] [[Sverige]].'' → [[wiele|Wielu]] '''[[uchodźca|uchodźców]]''' [[z]] [[Irak#Irak (język polski)|Irak]]u [[przybywać|przybyło]] [[do#do (język polski)|do]] [[Szwecja|Szwecji]].
: (1.1) ''[[mången|Många]] '''[[flykting]]ar''' [[från]] [[Irak]] [[komma|kom]] [[till]] [[Sverige]].'' → [[wiele|Wielu]] '''[[uchodźca|uchodźców]]''' [[z]] [[Irak]]u [[przybywać|przybyło]] [[do]] [[Szwecja|Szwecji]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 13:20, 1 sie 2010

flykting (język szwedzki)

wymowa:
IPA[˘flyktiŋ] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) uciekinier, uchodźca
odmiana:
(1.1) en flykting, flyktingen, flyktingar, flyktingarna
przykłady:
(1.1) Många flyktingar från Irak kom till Sverige.Wielu uchodźców z Iraku przybyło do Szwecji.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: