att: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji źródła
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 4
Linia 6: Linia 6:
''spójnik''
''spójnik''
: (1.1) [[że]]
: (1.1) [[że]]
: (1.2) [[utan]] ~... → [[nie#nie (język polski)|nie]] + ''imiesłów współczesny lub uprzedni''
: (1.2) [[utan]] ~... → [[nie]] + ''imiesłów współczesny lub uprzedni''
''partykuła...''
''partykuła...''
: (2.1) ''...która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem''
: (2.1) ''...która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem''
Linia 12: Linia 12:
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[märka|Märk]] [[väl]] [[att]] [[pris]]erna [[stiga|stiger]] [[alltjämt]].'' → [[zauważać|Zauważ]], '''[[że]]''' [[cena|ceny]] [[wciąż]] [[rosnąć|rosną]].
: (1.1) ''[[märka|Märk]] [[väl]] [[att]] [[pris]]erna [[stiga|stiger]] [[alltjämt]].'' → [[zauważać|Zauważ]], '''[[że]]''' [[cena|ceny]] [[wciąż]] [[rosnąć|rosną]].
: (1.2) ''[[de|De]] [[gå|gick]] [[ut]] '''utan att''' [[fråga]] [[vi|oss]] [[om]] [[lov]].'' → [[wychodzić|Wyszli]] '''[[nie#nie (język polski)|nie]] [[pytać|pytając]]''' [[my|nas]] [[o#o (język polski)|o]] [[zgoda|zgodę]].
: (1.2) ''[[de|De]] [[gå|gick]] [[ut]] '''utan att''' [[fråga]] [[vi|oss]] [[om]] [[lov]].'' → [[wychodzić|Wyszli]] '''[[nie]] [[pytać|pytając]]''' [[my|nas]] [[o]] [[zgoda|zgodę]].
: (2.1) ''[[jag|Jag]] [[glömma|glömde]] [[att]] [[sända]] [[brev]]et!'' → [[zapominać|Zapomniałem]] '''[[wysyłać|wysłać]]''' ([[ten]]) [[list#list (język polski)|list]]!
: (2.1) ''[[jag|Jag]] [[glömma|glömde]] [[att]] [[sända]] [[brev]]et!'' → [[zapominać|Zapomniałem]] '''[[wysyłać|wysłać]]''' ([[ten]]) [[list]]!
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 06:26, 29 lip 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

att (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) że
(1.2) utan ~... → nie + imiesłów współczesny lub uprzedni

partykuła...

(2.1) ...która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem
odmiana:
przykłady:
(1.1) Märk väl att priserna stiger alltjämt.Zauważ, że ceny wciąż rosną.
(1.2) De gick ut utan att fråga oss om lov.Wyszli nie pytając nas o zgodę.
(2.1) Jag glömde att sända brevet!Zapomniałem wysłać (ten) list!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: