Preis: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji źródła |
zmienionych linków: 1 |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{odmiana}} (1) der ~, des Preises, dem ~, den ~; {{lm}} die Preise, der Preise, den Preisen, die Preise |
{{odmiana}} (1) der ~, des Preises, dem ~, den ~; {{lm}} die Preise, der Preise, den Preisen, die Preise |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Deutsch]]en [[verdienen]] [[viel|mehr]], [[aber]] [[die]] [[Preis]]e [[in]] [[Deutschland]] [[sein|sind]] [[relativ]] [[hoch|höher]].'' → [[Niemiec|Niemcy]] [[zarabiać|zarabiają]] [[dużo|więcej]], [[ale]] '''ceny''' [[ |
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Deutsch]]en [[verdienen]] [[viel|mehr]], [[aber]] [[die]] [[Preis]]e [[in]] [[Deutschland]] [[sein|sind]] [[relativ]] [[hoch|höher]].'' → [[Niemiec|Niemcy]] [[zarabiać|zarabiają]] [[dużo|więcej]], [[ale]] '''ceny''' [[w]] [[Niemcy|Niemczech]] [[być|są]] [[stosunkowo]] [[wysoki|wyższe]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 05:03, 28 lip 2010
Preis (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [pʀai̯s]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) Die Deutschen verdienen mehr, aber die Preise in Deutschland sind relativ höher. → Niemcy zarabiają więcej, ale ceny w Niemczech są stosunkowo wyższe.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- przysłowia: ohne Fleiß kein Preis
- uwagi:
- źródła: