drikke: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +sv:drikke
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", dodanie sekcji źródła, źródła
Linia 1: Linia 1:
[[da:drikke]] [[el:drikke]] [[en:drikke]] [[es:drikke]] [[eu:drikke]] [[fr:drikke]] [[io:drikke]] [[lo:drikke]] [[lt:drikke]] [[hu:drikke]] [[no:drikke]] [[pt:drikke]] [[sv:drikke]] [[vi:drikke]]
[[da:drikke]] [[el:drikke]] [[en:drikke]] [[es:drikke]] [[eu:drikke]] [[fr:drikke]] [[io:drikke]] [[lo:drikke]] [[lt:drikke]] [[hu:drikke]] [[no:drikke]] [[pt:drikke]] [[sv:drikke]] [[vi:drikke]]
== drikke ({{język duński}}) ==
== drikke ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik''
:(1.1) [[pić]]
: (1.1) [[pić]]
{{odmiana}} (1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
{{odmiana}} (1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
{{przykłady}}
{{przykłady}}
Linia 16: Linia 16:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== drikke ({{język norweski (bokmål)}}) ==
== drikke ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik''
:(1.1) [[pić]]
: (1.1) [[pić]]
{{odmiana}} (1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
{{odmiana}} (1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
{{przykłady}}
{{przykłady}}
Linia 33: Linia 34:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 04:25, 22 lip 2010

drikke (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
odmiana:
(1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
przykłady:
(1.1) Mange drikker for at glemme.Wielu ludzi pije, żeby zapomnieć.
składnia:
(1.1) at drikke ngt
kolokacje:
(1.1) at drikke sig fuld
synonimy:
antonimy:
(1.1) spise
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

drikke (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
odmiana:
(1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
przykłady:
(1.1) Mange drikker for å glemme.Wielu ludzi pije, żeby zapomnieć.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) spise
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: