bleiben: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +zh:bleiben |
zmiana "{{IPA3|'blaɪbən}}" na "{{IPA3|ˈblaɪbən}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[br:bleiben]] [[cs:bleiben]] [[de:bleiben]] [[el:bleiben]] [[en:bleiben]] [[fr:bleiben]] [[ko:bleiben]] [[io:bleiben]] [[id:bleiben]] [[it:bleiben]] [[ka:bleiben]] [[li:bleiben]] [[hu:bleiben]] [[no:bleiben]] [[nds:bleiben]] [[pt:bleiben]] [[fi:bleiben]] [[sv:bleiben]] [[tr:bleiben]] [[uk:bleiben]] [[zh:bleiben]] |
[[br:bleiben]] [[cs:bleiben]] [[de:bleiben]] [[el:bleiben]] [[en:bleiben]] [[fr:bleiben]] [[ko:bleiben]] [[io:bleiben]] [[id:bleiben]] [[it:bleiben]] [[ka:bleiben]] [[li:bleiben]] [[hu:bleiben]] [[no:bleiben]] [[nds:bleiben]] [[pt:bleiben]] [[fi:bleiben]] [[sv:bleiben]] [[tr:bleiben]] [[uk:bleiben]] [[zh:bleiben]] |
||
== bleiben ({{język niemiecki}}) == |
== bleiben ({{język niemiecki}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3| |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈblaɪbən}} {{audio|De-at-bleiben.ogg|wymowa austriacka}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik nieprzechodni'' |
''czasownik nieprzechodni'' |
||
:(1.1) [[zostawać]], [[pozostawać]] |
: (1.1) [[zostawać]], [[pozostawać]] |
||
{{odmiana}} (1.1) er bleibt, blieb, ist geblieben |
{{odmiana}} (1.1) er bleibt, blieb, ist geblieben |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
:(1.1.1) ''[[es|Es]] [[regnen|regnet]], '''bleib''' [[gern|lieber]] [[zu]] [[Haus]]e.'' → [[padać|Pada]], '''zostań''' [[dobrze|lepiej]] [[w]] [[dom]]u. |
: (1.1.1) ''[[es|Es]] [[regnen|regnet]], '''bleib''' [[gern|lieber]] [[zu]] [[Haus]]e.'' → [[padać|Pada]], '''zostań''' [[dobrze|lepiej]] [[w]] [[dom]]u. |
||
:(1.1.2) ''[[die|Die]] [[Grafik]] [[sein|ist]] [[gleich]] '''geblieben''', [[nur]] [[die]] [[Farbe]]n [[sein|sind]] [[wechseln|gewechselt]] [[werden|worden]].'' → [[grafika|Grafika]] '''pozostała''' [[ten sam|ta sama]], [[tylko]] [[kolor]]y [[zmieniać|zmieniono]]. |
: (1.1.2) ''[[die|Die]] [[Grafik]] [[sein|ist]] [[gleich]] '''geblieben''', [[nur]] [[die]] [[Farbe]]n [[sein|sind]] [[wechseln|gewechselt]] [[werden|worden]].'' → [[grafika|Grafika]] '''pozostała''' [[ten sam|ta sama]], [[tylko]] [[kolor]]y [[zmieniać|zmieniono]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[Bleibe]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[Bleibe]] |
|||
: {{czas}} [[aufbleiben]], [[ausbleiben]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 15:32, 21 lip 2010
bleiben (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈblaɪbən] wymowa austriacka
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) zostawać, pozostawać
- odmiana:
- (1.1) er bleibt, blieb, ist geblieben
- przykłady:
- (1.1.1) Es regnet, bleib lieber zu Hause. → Pada, zostań lepiej w domu.
- (1.1.2) Die Grafik ist gleich geblieben, nur die Farben sind gewechselt worden. → Grafika pozostała ta sama, tylko kolory zmieniono.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Bleibe
- czas. aufbleiben, ausbleiben
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: