aus einer Mücke einen Elefanten machen: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[en:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[pt:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[tr:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] |
[[de:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[en:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[pt:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[tr:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] |
||
== [[aus]] [[eine]]r [[Mücke]] [[ein#ein (język niemiecki)|ein]]en [[Elefant]]en [[machen]] ({{język niemiecki}}) == |
== [[aus]] [[eine]]r [[Mücke]] [[ein#ein (język niemiecki)|ein]]en [[Elefant]]en [[machen]] ({{język niemiecki}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''związek frazeologiczny'' |
''związek frazeologiczny'' |
||
:(1.1) [[robić z igły widły]] |
: (1.1) [[robić z igły widły]] |
||
{{odmiana}} (1.1) zob |
{{odmiana}} (1.1) {{zob|[[machen]]}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
:(1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} [[Indeks:Niemiecki - Związki frazeologiczne]] |
{{uwagi}} [[Indeks:Niemiecki - Związki frazeologiczne]] |
||
{{źródła}} |
Wersja z 08:57, 21 lip 2010
aus einer Mücke einen Elefanten machen (język niemiecki)
- wymowa:
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) robić z igły widły
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła: