antes pillan al mentiroso que al cojo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n{{" na "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{"
Linia 6: Linia 6:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 06:12, 21 lip 2010

antes pillan al mentiroso que al cojo (język hiszpański)

wymowa:
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) kłamstwo ma krótkie nogi; dosł. prędzej łapią kłamczucha niż kulawego
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) la mentira no tiene pies, corta es la mentira, y se deja coger en seguida
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: