Luft: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +ku:Luft
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana " " na " ", zmiana "\n:(1." na "\n: (1."
Linia 5: Linia 5:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
:(1.1) [[powietrze]]
: (1.1) [[powietrze]]
:(1.2) [[oddech]]
: (1.2) [[oddech]]
:(1.3) {{meteorol}} [[bryza]]
: (1.3) {{meteorol}} [[bryza]]
{{odmiana}} (1.1-2) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{blm}}; (1.3) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{lm}} Lüfte, Lüfte, Lüften, Lüfte;
{{odmiana}} (1.1-2) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{blm}}; (1.3) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{lm}} Lüfte, Lüfte, Lüften, Lüfte;
{{przykłady}}
{{przykłady}}
Linia 16: Linia 16:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|goc|luftus}} {{transliteracja etymologii|gocki}}
{{etymologia}} {{etym|goc|luftus}} {{transliteracja etymologii|gocki}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}

Wersja z 07:09, 16 lip 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

Luft (język niemiecki)

wymowa:
IPA[lʊft]; lm [ˈlʏftə] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) powietrze
(1.2) oddech
(1.3) meteorol. bryza
odmiana:
(1.1-2) lp die Luft, ~, ~, ~; blm; (1.3) lp die Luft, ~, ~, ~; lm Lüfte, Lüfte, Lüften, Lüfte;
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) an die frische ~ gehen → wyjść na świeże powietrze; (1.2) die ~ anhalten → wstrzymać oddech; keine ~ mehr bekommen → nie móc złapać oddechu;
synonimy:
(1.1) Atmosphäre, (1.2) Atem, (1.3) Brise
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
goc. luftus [potrzebna transkrypcja na gocki]
uwagi: