tema: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +hu:tema
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +sv:tema
Linia 1: Linia 1:
[[ca:tema]] [[co:tema]] [[de:tema]] [[el:tema]] [[en:tema]] [[es:tema]] [[fr:tema]] [[gl:tema]] [[ko:tema]] [[io:tema]] [[id:tema]] [[ku:tema]] [[hu:tema]] [[no:tema]] [[pt:tema]] [[scn:tema]] [[sl:tema]] [[sh:tema]] [[fi:tema]] [[tr:tema]] [[vi:tema]]
[[ca:tema]] [[co:tema]] [[de:tema]] [[el:tema]] [[en:tema]] [[es:tema]] [[fr:tema]] [[gl:tema]] [[ko:tema]] [[io:tema]] [[id:tema]] [[ku:tema]] [[hu:tema]] [[no:tema]] [[pt:tema]] [[scn:tema]] [[sl:tema]] [[sh:tema]] [[fi:tema]] [[sv:tema]] [[tr:tema]] [[vi:tema]]
{{zobteż|тема}}
{{zobteż|тема}}
== tema ({{język hiszpański}}) ==
== tema ({{język hiszpański}}) ==

Wersja z 09:56, 6 cze 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

tema (język hiszpański)

wymowa:
IPA['tema]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat
(1.2) utwór
odmiana:
lm ~s
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) asunto m, materia f, trama f, cuestión f, argumento m, tesis f, fondo m, contenido m; (1.2) melodía f, composición f
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: