término: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+ zobteż |
m iwiki +en:término, es:término, fi:término, fr:término, hu, id, io, it, pt |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:término]] [[es:término]] [[fr:término]] [[io:término]] [[id:término]] [[it:término]] [[hu:término]] [[pt:término]] [[fi:término]] |
|||
{{zobteż|termino}} |
{{zobteż|termino}} |
||
== término ({{język hiszpański}}) == |
== término ({{język hiszpański}}) == |
Wersja z 22:30, 14 maj 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
término (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['ter.mĩ.no]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) koniec, kres
- (1.2) termin
- (1.3) moment, chwila
- (1.4) słowo, termin, wyraz
- (1.5) obszar, teren, terytorium
- (1.6) mat. człon
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. terminar; przym. terminante; rzecz. terminación, terminología
- związki frazeologiczne:
- (1.4) en otros términos → inaczej mówiąc, innymi słowy
- uwagi: