pérdida: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +pt:pérdida
uzup.
Linia 1: Linia 1:
[[en:pérdida]] [[fr:pérdida]] [[io:pérdida]] [[id:pérdida]] [[pt:pérdida]] [[fi:pérdida]]
[[en:pérdida]] [[fr:pérdida]] [[io:pérdida]] [[id:pérdida]] [[pt:pérdida]] [[fi:pérdida]]
== pérdida ({{język hiszpański}}) ==
== pérdida ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'perðiða}}
{{wymowa}} {{IPA3|'per.ði.ða}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
Linia 8: Linia 8:
{{odmiana}} {{lp}} pérdida, {{lm}} pérdidas
{{odmiana}} {{lp}} pérdida, {{lm}} pérdidas
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[hay que|Hay que]] [[contar]] [[la]]s [[ganancia]]s [[y]] '''pérdidas''' [[de]] [[nuestro|nuestra]] [[empresa]].'' → [[trzeba|Trzeba]] [[policzyć]] [[zysk]]i [[i#i (język polski)|i]] '''straty''' [[nasz]]ej [[firma#firma (język polski)|firmy]].
: (1.2) ''[[haber que|Hay que]] [[contar]] [[el|las]] [[ganancia]]s [[y]] [[pérdida]]s [[de]] [[nuestro|nuestra]] [[empresa]].'' → [[trzeba|Trzeba]] [[policzyć]] [[zysk]]i [[i#i (język polski)|i]] '''straty''' [[nasz]]ej [[firma#firma (język polski)|firmy]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} (1.1) [[extravío]] {{m}}, [[desorientación]] {{f}}, [[despiste]] {{m}}, [[olvido]] {{m}}, [[confusión]] {{f}}; (1.2) [[perjuicio]] {{m}}, [[daño]] {{m}}, [[menoscabo]] {{m}}, [[merma]] {{f}}, [[quebranto]] {{m}}, [[detrimento]] {{m}}, [[privación]] {{f}}
{{synonimy}} (1.1) [[extravío]], [[desorientación]], [[despiste]], [[olvido]], [[confusión]]; (1.2) [[perjuicio]], [[daño]], [[menoscabo]], [[merma]], [[quebranto]], [[detrimento]], [[privación]]
{{antonimy}} (1.1) [[hallazgo]] {{m}}; (1.2) [[beneficio]] {{m}}, [[ganancia]] {{f}}
{{antonimy}} (1.1) [[hallazgo]]; (1.2) [[beneficio]], [[ganancia]]
{{pokrewne}} {{czas}} [[perder]]; {{rzecz}} [[perdedor]] {{m}}
{{pokrewne}} {{czas}} [[perder]]; {{rzecz}} [[perdedor]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}} {{etym|śrłac|perdita|perdĭta}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}

Wersja z 22:43, 15 lut 2010

pérdida (język hiszpański)

wymowa:
IPA['per.ði.ða]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) szkoda
(1.2) strata
odmiana:
lp pérdida, lm pérdidas
przykłady:
(1.2) Hay que contar las ganancias y pérdidas de nuestra empresa.Trzeba policzyć zyski i straty naszej firmy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) extravío, desorientación, despiste, olvido, confusión; (1.2) perjuicio, daño, menoscabo, merma, quebranto, detrimento, privación
antonimy:
(1.1) hallazgo; (1.2) beneficio, ganancia
wyrazy pokrewne:
czas. perder; rzecz. perdedor
związki frazeologiczne:
etymologia:
śr.łac. perdita + perdĭta
uwagi: