rozważać: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodana wymowa: IPA: [rɔzˈvaʒaʨ̑], AS: [rozv'''a'''žać] |
→rozważać ({{język polski}}): niemieckie tłumaczenie |
||
Linia 23: | Linia 23: | ||
* grecki: (1.1) [[υπολογίζω]] |
* grecki: (1.1) [[υπολογίζω]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[sopesar]], [[considerar]], [[ponderar]] |
* hiszpański: (1.1) [[sopesar]], [[considerar]], [[ponderar]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[überlegen]], [[bedenken]], [[erwägen]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 16:30, 31 gru 2009
rozważać (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni (ndk. rozważać, dk. rozważyć)
- (1.1) książk. zastanawiać się, rozpatrywać jakąś kwestię, wnikliwie analizując
- (1.2) hand. dzielić coś na części, ważąc je
- odmiana:
- rozważ|ać, koniugacja I
- przykłady:
- (1.1) i Długo rozważałem, czy warto tam pójść.
- (1.2) Kiedy przyszła do mnie Halinka, właśnie rozważałam ten pyszny schabik, który przywiozła dla nas ciotka ze wsi.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) deliberować, przemyśliwać, rozpatrywać
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-2) aspekt dokonany rozważyć; rzecz. rozważanie, rozważenie, (1.1) rzecz. rozwaga; przym. rozważny
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) consider, ponder
- duński: (1.1) overveje
- francuski: (1.1) soupeser, estimer
- grecki: (1.1) υπολογίζω
- hiszpański: (1.1) sopesar, considerar, ponderar
- niemiecki: (1.1) überlegen, bedenken, erwägen
- źródła: