lyssna: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (1.1) [[słuchać]] |
: (1.1) [[słuchać]]<ref>{{Lexin}}</ref> |
||
{{odmiana}} att lyssna, lyssnar, lyssnade, lyssnat, lyssna! |
{{odmiana}} att lyssna, lyssnar, lyssnade, lyssnat, lyssna! |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{składnia}} ~ [[på]] [[något]]/[[någon]] |
{{składnia}} ~ [[på]] [[något]]/[[någon]] |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} [[åhöra]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[lyssnare]], [[avlyssning]] |
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[lyssnare]], [[avlyssning]]; {{czas}} [[avlyssna]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
<references/> |
Wersja z 23:07, 9 paź 2009
lyssna (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- att lyssna, lyssnar, lyssnade, lyssnat, lyssna!
- przykłady:
- (1.1)
- synonimy:
- åhöra
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. lyssnare, avlyssning; czas. avlyssna
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: