pożar: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →pożar ({{język polski}}): {{odmiana|polski}} |
m iwiki +la:pożar |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[bg:pożar]] [[en:pożar]] [[ko:pożar]] [[it:pożar]] [[tr:pożar]] |
[[bg:pożar]] [[en:pożar]] [[ko:pożar]] [[it:pożar]] [[la:pożar]] [[tr:pożar]] |
||
{{zobteż|požar|požár}} |
{{zobteż|požar|požár}} |
||
== pożar ({{język polski}}) == |
== pożar ({{język polski}}) == |
Wersja z 07:05, 17 sie 2009
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
pożar (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) niekontrolowane rozprzestrzenianie się ognia; zob. też pożar w Wikipedii
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ogień
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) rzecz. pożarnictwo; przym. pożarny, pożarowy, pożarniczy, przeciwpożarowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) fire, blaze
- chorwacki: (1.1) požar m
- duński: (1.1) brand w
- esperanto: (1.1) incendio, brulego
- francuski: (1.1) incendie m, feu m
- grecki: (1.1) πυρκαγιά ż
- hiszpański: (1.1) incendio m
- interlingua: (1.1) incendio
- islandzki: (1.1) eldsvoði m, bruni m
- japoński: (1.1) 火事 (かじ)
- niemiecki: (1.1) Brand m, Feuer n
- norweski (bokmål): (1.1) brann m
- portugalski: (1.1) incêndio m
- rosyjski: (1.1) пожар m
- słowacki: (1.1) oheň m, požiar m
- włoski: (1.1) fuoco m