certo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +sv:certo
Linia 1: Linia 1:
[[de:certo]] [[en:certo]] [[fr:certo]] [[ko:certo]] [[io:certo]] [[id:certo]] [[it:certo]] [[hu:certo]] [[pt:certo]] [[fi:certo]]
[[de:certo]] [[en:certo]] [[fr:certo]] [[ko:certo]] [[io:certo]] [[id:certo]] [[it:certo]] [[hu:certo]] [[pt:certo]] [[fi:certo]] [[sv:certo]]
== certo ({{interlingua}}) ==
== certo ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}

Wersja z 19:55, 6 sie 2009

certo (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na pewno, z pewnością
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) certemente
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!

certo (język włoski)

wymowa:
IPA/'ʧɛrto/
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pewny, taki, który nie budzi wątpliwości; oczywisty, jasny
(1.2) pewny, przekonany; taki, który nie ma wątpliwości

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) pewność, pewnik

zaimek nieokreślony w użyciu przymiotnikowym

(3.1) jakiś, pewien, dany
(3.2) w lm: jacyś, niektórzy
odmiana:
(1.1-2, 3.1-2) lp certo m, certa ż; lm certi m, certe ż
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) chiaro, evidente, ovvio, palese
antonimy:
(1.1) dubbioso, dubbio, incerto; (2.1) dubbiosità
wyrazy pokrewne:
rzecz. certezza, przysł. certamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. certo
uwagi: