suk: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →suk ({{język duński}}): linki do sekcji |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →suk ({{język czeski}}): {{odmiana|czeski}} |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' |
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny'' |
||
: (1.1) [[sęk]] |
: (1.1) [[sęk]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana|czeski}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
Wersja z 11:23, 25 lip 2009
suk (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) sęk
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
suk (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) węzeł
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- gordiski suk → węzeł gordyjski
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
suk (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) wzdech, westchnięcie, tchnienie
- odmiana:
- et suk, sukket, suk, sukkene
- kolokacje:
- ~ af tilfredshed (westchnięcie zadowolenia)
- synonimy:
- (1.1) udåning
- związki frazeologiczne:
- (1.1) drage sit sidste ~ (dosł. wydać ostatnie tchnienie → umrzeć); ikke forstå et ~ (nie rozumieć ani słowa)
- etymologia:
- od czas. at sukke
- uwagi:
suk (esperanto)
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) sok
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. suko, florsuko, kaĉosuko, laktosuko, pulpsuko; przym. suka, sensuka, sukriĉa
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: