doven: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
→‎doven ({{język duński}}): +synonim(y)/antonim(y), +etymologia
Linia 13: Linia 13:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[dvask]], [[sløv]], [[ugidelig]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[ambitiøs]], [[arbekdsom]], [[ivrig]]
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{hiponimy}}
Linia 22: Linia 24:
{{frazeologia}} [[dovendidrik]] • [[dovenlars]] • [[dovendyr]]
{{frazeologia}} [[dovendidrik]] • [[dovenlars]] • [[dovendyr]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|stnord|dofinn}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 23:44, 12 lis 2019

doven (język duński)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) leniwy
(1.2) o napojach zwietrzały (już bez gazu i smaku)
odmiana:
(1) doven, dovent, dovne
przykłady:
(1.1) Hun er for doven til at lære spansk.Ona jest zbyt leniwa, by nauczyć się hiszpańskiego.
(1.2) Jeg vil ikke drikke denne dovne øl.Nie wypiję tego starego, otwartego piwa.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) dvask, sløv, ugidelig
antonimy:
(1.1) ambitiøs, arbekdsom, ivrig
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. dovenskab
związki frazeologiczne:
dovendidrikdovenlarsdovendyr
etymologia:
st.nord. dofinn
uwagi:
źródła: