πτώση: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →πτώση ({{język grecki}}): linki do sekcji |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →πτώση ({{język grecki}}): linki do sekcji |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
: (1.1) ''[[η|Η]] [[γενικός|γενική]] [[απεργία]] [[προκαλώ|προκάλεσε]] τ[[η]]ν '''πτώση''' τ[[η]]ς [[κυβέρνηση]]ς.'' → [[strajk|Strajk]] [[generalny]] [[powodować|spowodował]] '''upadek''' [[rząd]]u. |
: (1.1) ''[[η|Η]] [[γενικός|γενική]] [[απεργία]] [[προκαλώ|προκάλεσε]] τ[[η]]ν '''πτώση''' τ[[η]]ς [[κυβέρνηση]]ς.'' → [[strajk|Strajk]] [[generalny]] [[powodować|spowodował]] '''upadek''' [[rząd]]u. |
||
: (1.2) ''[[από|Από]] τ[[η]]ν [[Κυριακή]] [[προβλέπω|προβλέπεται]] '''πτώση''' τ[[η]]ς [[θερμοκρασία]]ς''. → [[od|Od]] [[niedziela|niedzieli]] [[przewidywać|przewiduje]] [[się]] '''spadek''' [[temperatura|temperatury]]. |
: (1.2) ''[[από|Από]] τ[[η]]ν [[Κυριακή]] [[προβλέπω|προβλέπεται]] '''πτώση''' τ[[η]]ς [[θερμοκρασία]]ς''. → [[od|Od]] [[niedziela|niedzieli]] [[przewidywać|przewiduje]] [[się]] '''spadek''' [[temperatura|temperatury]]. |
||
: (1.3) ''[[σε|Στα]] [[ελληνικός|ελληνικά]] [[η|οι]] '''πτώσεις''' [[είμαι|είναι]] [[τέσσερις]] [[και]] [[σε|στα]] [[πολωνικός|πολωνικά]] - [[εφτά]]''. → [[w|W]] [[grecki]]m [[być|są]] [[cztery]] '''przypadki''', [[a#a (język polski)|a]] [[w#w (język polski)|w]] [[polski]]m - [[siedem]]. |
: (1.3) ''[[σε|Στα]] [[ελληνικός|ελληνικά]] [[η|οι]] '''πτώσεις''' [[είμαι|είναι]] [[τέσσερις]] [[και]] [[σε|στα]] [[πολωνικός|πολωνικά]] - [[εφτά]]''. → [[w#w (język polski)|W]] [[grecki]]m [[być|są]] [[cztery]] '''przypadki''', [[a#a (język polski)|a]] [[w#w (język polski)|w]] [[polski]]m - [[siedem]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 21:25, 3 cze 2009
πτώση (Użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka greckiego: {{język nowogrecki}} lub {{język starogrecki}}!)
- wymowa:
- IPA: ['ptosi]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Η γενική απεργία προκάλεσε την πτώση της κυβέρνησης. → Strajk generalny spowodował upadek rządu.
- (1.2) Από την Κυριακή προβλέπεται πτώση της θερμοκρασίας. → Od niedzieli przewiduje się spadek temperatury.
- (1.3) Στα ελληνικά οι πτώσεις είναι τέσσερις και στα πολωνικά - εφτά. → W greckim są cztery przypadki, a w polskim - siedem.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- gr. πίπτω
- uwagi: