κάνω: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: ro:κάνω |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →κάνω ({{język grecki}}): linki do sekcji |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{odmiana}} έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος |
{{odmiana}} έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος |
||
:(1.5) [[być]] ''w 3 os. {{lp}} do określania pogody'' |
:(1.5) [[być]] ''w 3 os. {{lp}} do określania pogody'' |
||
:(1.6) '' ~ σαν '' [[zachowywać]] [[się]] [[jak]] |
: (1.6) '' ~ σαν '' [[zachowywać]] [[się]] [[jak]] |
||
:(1.7) ''~ + B.'' [[udawać]] ''(kogo)'' |
:(1.7) ''~ + B.'' [[udawać]] ''(kogo)'' |
||
:(1.8) [[pracować]] [[jako]] |
:(1.8) [[pracować]] [[jako]] |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[εγώ|Εγώ]] [[δεν|δε]] [[θα]] [[το]] '''κάνω'''''. → [[ja|Ja]] [[to|tego]] [[nie]] [[robić|zrobię]]. |
: (1.1) ''[[εγώ|Εγώ]] [[δεν|δε]] [[θα]] [[το]] '''κάνω'''''. → [[ja|Ja]] [[to|tego]] [[nie#nie (język polski)|nie]] [[robić|zrobię]]. |
||
: (1.2) ''[[αυτή|Αυτή]] '''έκανε''' [[παιδί]] [[σε|στα]] [[δεκαέξι]] [[αυτή|της]]''. → [[ona|Ona]] [[rodzić|urodziła]] [[dziecko]] [[w]] [[wiek]]u [[szesnaście|szesnastu]] [[rok|lat]]. |
: (1.2) ''[[αυτή|Αυτή]] '''έκανε''' [[παιδί]] [[σε|στα]] [[δεκαέξι]] [[αυτή|της]]''. → [[ona|Ona]] [[rodzić|urodziła]] [[dziecko]] [[w#w (język polski)|w]] [[wiek]]u [[szesnaście|szesnastu]] [[rok|lat]]. |
||
: (1.3) ''[[αυτός|Αυτός]] '''κάνει''' [[ρούχο|ρούχα]]''. → [[on|On]] [[produkować|produkuje]] [[odzież]]. |
: (1.3) ''[[αυτός|Αυτός]] '''κάνει''' [[ρούχο|ρούχα]]''. → [[on|On]] [[produkować|produkuje]] [[odzież]]. |
||
: (1.4) ''[[αυτός|Τον]] '''έκανα''' [[να]] [[αυτή|την]] [[ξεχνώ|ξεχάσει]].'' → [[sprawiać|Sprawiłem]], [[że]] [[ona|ją]] [[zapominać|zapomniał]]. |
: (1.4) ''[[αυτός|Τον]] '''έκανα''' [[να]] [[αυτή|την]] [[ξεχνώ|ξεχάσει]].'' → [[sprawiać|Sprawiłem]], [[że]] [[ona|ją]] [[zapominać|zapomniał]]. |
Wersja z 11:57, 3 cze 2009
κάνω (Użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka greckiego: {{język nowogrecki}} lub {{język starogrecki}}!)
- wymowa:
- IPA: ['kano]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) robić, tworzyć
- (1.2) rodzić, owocować
- (1.3) produkować, wyrabiać
- (1.4) powodować, sprawiać (że ktoś coś robi)
- odmiana:
- έκανα (έκαμα), καμώθηκα, καμωμένος
- (1.5) być w 3 os. lp do określania pogody
- (1.6) ~ σαν zachowywać się jak
- (1.7) ~ + B. udawać (kogo)
- (1.8) pracować jako
- przykłady:
- (1.1) Εγώ δε θα το κάνω. → Ja tego nie zrobię.
- (1.2) Αυτή έκανε παιδί στα δεκαέξι της. → Ona urodziła dziecko w wieku szesnastu lat.
- (1.3) Αυτός κάνει ρούχα. → On produkuje odzież.
- (1.4) Τον έκανα να την ξεχάσει. → Sprawiłem, że ją zapomniał.
- (1.5) Σήμερα κάνει ζέστη/κρύο. → Dzisiaj jest ciepło/zimno.
- (1.6) Γιατί κάνεις σαν τρελός; → Dlaczego zachowujesz się jak wariat?
- (1.7) Μην κάνεις τον κουτό! → Nie udawaj głupiego!
- (1.8) Ο θείος μου κάνει τον καθηγητή, εδώ και τριάντα χρόνια → Mój wujek pracuje jako profesor już od trzydziestu lat
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- ~ + rzeczownik w B. → zastępuje czasowniki bliskie rzeczownikowi: ~ πόλεμο →πολεμώ// ~ ταξίδι → ταξιδεύω // ~ περίπατο → περπατώ
- etymologia:
- gr. κάμνω
- uwagi: