plaza: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: et:plaza
Linia 1: Linia 1:
[[ca:plaza]] [[de:plaza]] [[en:plaza]] [[es:plaza]] [[fr:plaza]] [[gl:plaza]] [[it:plaza]] [[ku:plaza]] [[hu:plaza]] [[ja:plaza]] [[no:plaza]] [[fi:plaza]] [[sv:plaza]] [[ta:plaza]] [[th:plaza]] [[vi:plaza]] [[tr:plaza]] [[zh:plaza]]
[[ca:plaza]] [[de:plaza]] [[et:plaza]] [[en:plaza]] [[es:plaza]] [[fr:plaza]] [[gl:plaza]] [[it:plaza]] [[ku:plaza]] [[hu:plaza]] [[ja:plaza]] [[no:plaza]] [[fi:plaza]] [[sv:plaza]] [[ta:plaza]] [[th:plaza]] [[tr:plaza]] [[vi:plaza]] [[zh:plaza]]
== plaza ({{język hiszpański}}) ==
== plaza ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'plaθa}}
{{wymowa}} {{IPA3|'plaθa}}

Wersja z 03:13, 21 maj 2009

plaza (język hiszpański)

wymowa:
IPA['plaθa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) plac
(1.2) miejsce
(1.3) etat, stanowisko
(1.4) rynek
odmiana:
lm ~s
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) glorieta f, rotonda f, plazoleta f, plazuela f, explanada f; (1.2) asiento m, sitio m; (1.3) empleo m, cargo m, puesto m, oficio m, ocupación f; (1.4) mercado m, lonja f, foro m, zoco m
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: