auf: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: cs:auf
EquadusBot (dyskusja | edycje)
Linia 9: Linia 9:
:(2.1) [[na]] (''o miejscu'')
:(2.1) [[na]] (''o miejscu'')
:(2.2) [[na]] (''o czasie'')
:(2.2) [[na]] (''o czasie'')
{{odmiana}} (1, 2) ''nieodmienne''
{{odmiana}} (1, 2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[die|Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] '''auf'''.'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.
:(1.1) ''[[die|Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] '''auf'''.'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.

Wersja z 03:50, 20 maj 2009

auf (język niemiecki)

auf (2.1)
wymowa:
IPA/aʊf/ ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) otwarty

przyimek

(2.1) na (o miejscu)
(2.2) na (o czasie)
odmiana:
(1, 2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Die Tür ist auf.Drzwi otwarte.
(2.1.1) Der Brief liegt auf dem Tisch.List leży na stole.
ale:
(2.1.2) Leg den Brief auf den Tisch.Połóż list na stół.
(2.2) Wir bleiben nur auf ein paar Tage.Zostajemy tylko na parę dni.
składnia:
(2.1) auf +C lub B; (2.2) auf +B
kolokacje:
~ alle Fällena wszelki wypadek; Recht ~ etw. habenmieć prawo do czegoś; (1.1) aufmachen; (2) przyim. aufgrund
synonimy:
antonimy:
(2.1) unter
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
Auf Wiedersehen
etymologia:
uwagi:
przedrostek wielu czasowników rozdzielnie złożonych