ne falas frukto malproksime de l' arbo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne
 
Linia 4: Linia 4:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie esperanckie}}''
''{{przysłowie esperanckie}}''
: (1.1) [[niedaleko pada jabłko od jabłoni]]
: (1.1) [[niedaleko pada jabłko od jabłoni]], {{dosł}} [[nie]] [[padać|pada]] [[owoc]] [[daleko]] [[od]] [[drzewo|drzewa]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}

Aktualna wersja na dzień 02:10, 27 lis 2020

ne falas frukto malproksime de l' arbo (esperanto)[edytuj]

morfologia:
wymowa:
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) niedaleko pada jabłko od jabłoni, dosł. nie pada owoc daleko od drzewa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) kia patrino, tia filino
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.