lego: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m →‎lego ({{esperanto}}): drobne techniczne
m →‎lego ({{esperanto}}): drobne redakcyjne
Linia 36: Linia 36:
: (1.3) [[sposób]] [[lub]] [[styl]] [[czytanie|czytania]], [[odczytanie]]<ref name=piv/><ref name=revo/>
: (1.3) [[sposób]] [[lub]] [[styl]] [[czytanie|czytania]], [[odczytanie]]<ref name=piv/><ref name=revo/>
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
: (1.1-3) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 16:02, 14 paź 2020

Podobna pisownia Podobna pisownia: leggoLEGOLegoleĝo

lego (język polski)

lego (1.1)
wymowa:
?/i, IPA[ˈlɛɡɔ], AS[lego]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) plastikowy klocek z zestawu marki Lego
odmiana:
(1.1) nieodm.,
przykłady:
(1.1) Jacek, pozbieraj natychmiast swoje lego, zanim włączę tu odkurzacz!
składnia:
kolokacje:
(1.1) układać / składać / bawić się lego • klocki / zestaw klocków Lego
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

lego (esperanto)

morfologia:
lego
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) to co jest czytane[1]
(1.2) czytanie, odczyt[2]
(1.3) sposób lub styl czytania, odczytanie[2][1]
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. legi
rzecz. legado, legaĵo, legilo, legisto
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

lego (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈle.ɣo]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) laicki, świecki

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rel. laik
(2.2) laik, profan, dyletant
(2.3) rel. braciszek zakonny[1]

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od legar
odmiana:
(1.1) lp lego m, lega ż; lm legos m, legas ż
(2.1-3) lm legos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1, 2.1) laico, seglar
(2.2) profano, ignorante
antonimy:
(1.1, 2.1) religioso
(2.2) enterado, entendido
(2.3) eclesiástico
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. lega ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) (2) łac. laĭcus < gr. λαϊκός (laikós)
uwagi:
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 469.

lego (ido)

wymowa:
IPA/ˈle.ɡo/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) prawo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

lego (język łaciński)

wymowa:
(1.1-4) IPA/ˈle.ɡoː/
(1.5-6) IPA/ˈleː.ɡoː/
znaczenia:

czasownik

(1.1) wybierać
(1.2) brać, zbierać, zabierać
(1.3) składać
(1.4) czytać na głos, recytować
(1.5) posyłać ambasadora
(1.6) zastępować
odmiana:
(1.1-4) lego, legere, lēgī, lēgum (koniugacja III)
(1.5-6) lēgō, lēgāre, lēgāvī, lēgātum (koniugacja I)
przykłady:
(1.4) Graecum est; non legitur.To po grecku; nie do przeczytania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. legatio ż, legio ż
przym. legatorius
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: