jour: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-Madehub-jour.wav}}, dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-jour.wav}}
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-Eihel-jour.wav}}, dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-Kaderousse-jour.wav}}, dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-jour.wav}}
Linia 5: Linia 5:
: {{audio|LL-Q150 (fra)-0x010C-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Ash Crow-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GAllegre-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Opsylac-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Penegal-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jour.wav}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-0x010C-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Ash Crow-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GAllegre-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Jules78120-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Opsylac-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Penegal-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jour.wav}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Madehub-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-jour.wav}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Madehub-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-jour.wav}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-Eihel-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Kaderousse-jour.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-jour.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''

Wersja z 05:46, 6 wrz 2020

jour (język francuski)

wymowa:
?/i IPA/ʒuʀ/
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
?/i ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień[1], czas od wschodu do zachodu słońca
(1.2) okres 24 godzin od północy do północy
(1.3) przen. światło[2]
odmiana:
(1) lp jour lm jours
przykłady:
(1.1) Au printemps, les jours deviennent de plus en plus longs.Na wiosnę dni stają się coraz to dłuższe.
(1.2) On va nous voir dans six jours.Zobaczymy się za sześć dni.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) journée
antonimy:
(1.1) nuit
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. journal
przym. journalier, diurne
przysł. journellement
związki frazeologiczne:
à jour
etymologia:
łac. diurnus (dzienny) z łac. dies (dzień); źródłosłów dla pol. żurfiks[3], dla franc. journal i pol. żurnal[4]
uwagi:
nazwy dni tygodnia: zobacz też: lundimardimercredijeudivendredisamedidimanche • zobacz też: Indeks:Francuski - Kalendarz i czas
źródła:
  1. Antoni Platkow, Rozmówki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 18, PB 2793/70.
  2. Witold Doroszewski, Siła nurtu swojskiego w języku polskim, „Poradnik Językowy” nr 8, 1938–1939, s. 138.
  3. Hasło „żurfiks” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
  4. Hasło „żurnal” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.

jour (jèrriais)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz jèrriais, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.