poprzez: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na łaciński: (1.1) apud, aput
* wilamowski: (1.1) duyh́; (1.2) duyh́
Linia 32: Linia 32:
* niemiecki: (1.1) [[durch]]; (1.2) [[durch]]
* niemiecki: (1.1) [[durch]]; (1.2) [[durch]]
* rosyjski: (1.1) [[через]]; (1.2) [[через]]
* rosyjski: (1.1) [[через]]; (1.2) [[через]]
* wilamowski: (1.1) [[duyh́]]; (1.2) [[duyh́]]
* włoski: (1.1) [[a traverso]], [[per traverso]], [[per]], [[con]]; (1.2) [[per]], [[con]]
* włoski: (1.1) [[a traverso]], [[per traverso]], [[per]], [[con]]; (1.2) [[per]], [[con]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 12:32, 13 sie 2020

poprzez (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpɔpʃɛs], AS[popšes], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.wygł. ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) …dołączający obszar, przez który z trudem ktoś/coś przemieszcza się
(1.2) …dołączający osobę, instytucję lub rzecz, z której ktoś/coś korzysta; której ktoś używa; za pomocą czegoś, za pośrednictwem czegoś
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Droga do tego pensjonatu wiedzie poprzez niebezpieczne tereny.
(1.2) Poprzez cierpliwość nauczysz się pokory.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) za pośrednictwem, za pomocą, przy pomocy, z pomocą, przez, ustami, przy użyciu
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: