back: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-back.wav}}, dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-back.wav}}, dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-SpringProof-back.wav}} |
→back ({{język szwedzki}}): nowe hasło |
||
Linia 48: | Linia 48: | ||
{{etymologia}} {{etym|staroang|bæc}} |
{{etymologia}} {{etym|staroang|bæc}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
== back ({{język szwedzki}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''rzeczownik, rodzaj wspólny'' |
|||
: (1.1) {{sport}} [[obrońca]] |
|||
: (1.2) {{mot}} [[bieg]] [[wsteczny]] |
|||
: (1.3) [[skrzynka]] ''(np. na butelki)'' |
|||
: (1.4) {{pot}} [[porażka]], [[odmowa]], [[niepowodzenie]] |
|||
''przysłówek'' |
|||
: (2.1) [[w tył]], [[do tyłu]], [[wstecz]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
: (1) {{lp}} en back, backen; {{lm}} backar, backarna |
|||
: (2.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
: (1.2) ''[[lägga i]] backen'' → [[wrzucić]] [[bieg]] [[wsteczny]] |
|||
{{synonimy}} |
|||
: (1.1) [[försvarare]], [[försvarsspelare]] |
|||
: (1.2) [[backväxel]] |
|||
: (1.3) [[låda]], [[behållare]], [[box]] |
|||
: (1.4) [[bakslag]], [[avslag]], [[misslyckande]] |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
: (1.1-2, 2.1) {{czas}} [[backa]] |
|||
{{frazeologia}} |
|||
: ''fraza czasownikowa'' [[gå back]] • [[ligga back]] |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
: {{nie mylić z|bak|[[tyłek]]; [[z tyłu]]; [[wypiek]]}} |
|||
: {{nie mylić z|backe|[[zbocze]]; [[pagórek]]; [[ziemia]]}} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 18:11, 6 sie 2020
back (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
przysłówek
- (3.1) z powrotem
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Scratch my back. → Podrap mnie po plecach.
- (1.2) Go to the back. → Idź do tyłu.
- (1.4) That player is a centre back. → Tamten zawodnik jest środkowym obrońcą.
- (3.1) I will be back tomorrow. → Będę z powrotem jutro. / Wracam jutro.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.2) front
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. back away, back down, back off, back on to, back out, back out of, back up
- przysł. backward, backwards
- przym. backward
- rzecz. backing, backbone, backwardness
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
back (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) sport. obrońca
- (1.2) mot. bieg wsteczny
- (1.3) skrzynka (np. na butelki)
- (1.4) pot. porażka, odmowa, niepowodzenie
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) försvarare, försvarsspelare
- (1.2) backväxel
- (1.3) låda, behållare, box
- (1.4) bakslag, avslag, misslyckande
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- fraza czasownikowa gå back • ligga back
- etymologia:
- źródła: