wall: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Linia 15: Linia 15:
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[she|She]] [[snag]]ged [[a]] [[white]] [[coat]] [[from]] [[a]] [[peg]] [[on]] [[the]] [[wall]] [[and]] [[move]]d [[into]] [[the]] [[lab]].'' → [[schwycić|Schwyciła]] [[biały]] [[fartuch]] [[z]] [[wieszak]]a [[na]] '''[[ściana|scianie]]''' [[i]] [[wejść|weszła]] [[do]] [[laboratorium]].
: (1.1) ''[[she|She]] [[snag]]ged [[a]] [[white]] [[coat]] [[from]] [[a]] [[peg]] [[on]] [[the]] [[wall]] [[and]] [[move]]d [[into]] [[the]] [[lab]].'' → [[schwycić|Schwyciła]] [[biały]] [[fartuch]] [[z]] [[wieszak]]a [[na]] '''[[ściana|scianie]]''' [[i]] [[wejść|weszła]] [[do]] [[laboratorium]].
: (1.2) ''[[a|A]] [[moat]] [[make|made]] [[access]] [[to]] [[the]] [[wall]]s [[of]] [[a]] [[castle]] [[difficult]] [[for]] [[siege]] [[tower]]s.'' → [[Fosa]] [[utrudniać|utrudniała]] [[wieża|wieżom]] [[oblężniczy]]m [[dostęp]] [[do]] '''[[mur]]ów''' [[zamek|zamku]].
: (1.2) ''[[a|A]] [[moat]] [[make|made]] [[access]] [[to]] [[the]] [[wall]]s [[of]] [[a]] [[castle]] [[difficult]] [[for]] [[siege]] [[tower]]s.'' → [[fosa|Fosa]] [[utrudniać|utrudniała]] [[wieża|wieżom]] [[oblężniczy]]m [[dostęp]] [[do]] '''[[mur]]ów''' [[zamek|zamku]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 18:38, 29 lip 2020

Podobna pisownia Podobna pisownia: waalWalwalWallwałwāl

wall (język angielski)

wall (1.2)
wymowa:
bryt. IPA/wɔːl/, SAMPA/wO:l/
amer. IPA/wɒɫ/
wymowa amerykańska?/i
wymowa brytyjska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ściana
(1.2) mur
odmiana:
(1.1-2) lp wall, lm walls
przykłady:
(1.1) She snagged a white coat from a peg on the wall and moved into the lab.Schwyciła biały fartuch z wieszaka na scianie i weszła do laboratorium.
(1.2) A moat made access to the walls of a castle difficult for siege towers.Fosa utrudniała wieżom oblężniczym dostęp do murów zamku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. firewall
czas. firewall
związki frazeologiczne:
walls have ears
etymologia:
uwagi:
źródła: