først: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: lt:først |
linkfix, formatowanie automatyczne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[fr:først]] [[lt:først]] [[fi:først]] [[vi:først]] |
[[fr:først]] [[lt:først]] [[fi:først]] [[vi:først]] |
||
== først ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== først ({{język norweski (bokmål)}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przysłówek'' |
''przysłówek'' |
||
:(1.1) [[najpierw]] |
: (1.1) [[najpierw]] |
||
:(1.2) [[na]] [[początek|początku]], [[z]] [[początek|początku]] |
: (1.2) [[na]] [[początek|początku]], [[z]] [[początek|początku]] |
||
:(1.3) [[dopiero]] |
: (1.3) [[dopiero]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) '''''Først''' [[reise#reise (język norweski (bokmål))|reiste]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Norge#Norge (język norweski (bokmål))|Norge]], [[så#så (język norweski (bokmål))|så]] [[flytte#flytte (język norweski (bokmål))|flyttet]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Sverige#Sverige (język norweski (bokmål))|Sverige]].'' → '''[[najpierw|Najpierw]]''' [[pojechać|pojechał]] [[do]] [[Norwegia|Norwegii]], [[potem]] [[przeprowadzić się|przeprowadził się]] [[do]] [[Szwecja|Szwecji]]. |
: (1.1) '''''Først''' [[reise#reise (język norweski (bokmål))|reiste]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Norge#Norge (język norweski (bokmål))|Norge]], [[så#så (język norweski (bokmål))|så]] [[flytte#flytte (język norweski (bokmål))|flyttet]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Sverige#Sverige (język norweski (bokmål))|Sverige]].'' → '''[[najpierw|Najpierw]]''' [[pojechać|pojechał]] [[do]] [[Norwegia|Norwegii]], [[potem]] [[przeprowadzić się|przeprowadził się]] [[do]] [[Szwecja|Szwecji]]. |
||
:(1.2) ''[[det|Det]] [[regne |
: (1.2) ''[[det|Det]] [[regne]]t [[litt]] '''først''' [[i]] [[uke|uka]], [[men]] [[nå]] [[være|er]] [[det]] [[deilig]] [[vær]].'' → '''[[na|Na]] [[początek|początku]]''' [[tydzień|tygodnia]] [[trochę]] [[padać|padało]], [[ale]] [[teraz]] [[pogoda]] [[być|jest]] [[wspaniały|wspaniała]]. |
||
:(1.2) '''''Først''' [[vite|visste]] [[jeg]] [[ikke]] [[hva]] [[jeg]] [[skulle]] [[si]].'' → '''[[z|Z]] [[początek|początku]]''' [[nie]] [[wiedzieć|wiedziałem]], [[co]] [[powiedzieć]]. |
: (1.2) '''''Først''' [[vite|visste]] [[jeg]] [[ikke]] [[hva]] [[jeg]] [[skulle]] [[si#si (język norweski (bokmål))|si]].'' → '''[[z|Z]] [[początek|początku]]''' [[nie]] [[wiedzieć|wiedziałem]], [[co]] [[powiedzieć]]. |
||
:(1.3) ''[[det|Det]] [[være|er]] '''først''' [[om]] [[en]] [[måned]] [[at]] [[de]] [[komme |
: (1.3) ''[[det|Det]] [[være|er]] '''først''' [[om]] [[en]] [[måned]] [[at]] [[de]] [[komme]]r.'' → [[oni|Oni]] [[przyjeżdżać|przyjeżdżają]] '''[[dopiero]]''' [[za]] [[miesiąc]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 10:43, 23 paź 2008
først (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) Først reiste han til Norge, så flyttet han til Sverige. → Najpierw pojechał do Norwegii, potem przeprowadził się do Szwecji.
- (1.2) Det regnet litt først i uka, men nå er det deilig vær. → Na początku tygodnia trochę padało, ale teraz pogoda jest wspaniała.
- (1.2) Først visste jeg ikke hva jeg skulle si. → Z początku nie wiedziałem, co powiedzieć.
- (1.3) Det er først om en måned at de kommer. → Oni przyjeżdżają dopiero za miesiąc.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- først og fremst
- etymologia:
- uwagi: