Danmark: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
linkfix |
|||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) {{geogr}} [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) {{geogr}} [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[le|Le]] [[regno|Regno]] [[de]] '''Danmark''' es [[un]] [[pais]] [[in]] [[Scandinavia]].'' → [[królestwo|Królestwo]] '''Danii''' [[być|jest]] [[kraj]]em [[w]] [[Skandynawia|Skandynawii]]. |
: (1.1) ''[[le|Le]] [[regno|Regno]] [[de]] '''Danmark''' es [[un#un (interlingua)|un]] [[pais]] [[in]] [[Scandinavia]].'' → [[królestwo|Królestwo]] '''Danii''' [[być|jest]] [[kraj]]em [[w]] [[Skandynawia|Skandynawii]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 55: | Linia 55: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
||
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) {{geogr}} [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 72: | Linia 72: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) {{geogr}} [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
Wersja z 10:13, 16 paź 2008
Danmark (język bretoński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa [[]]
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym.; obywatel D. [[]], obywatelka D. [[]]
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
Danmark (język duński)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1) -
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Kongeriget Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- staroang. Denamearc; Tanmarka (ᛏᛅᚾᛄᛅᚱᚴᛅ); Dan (lud) + marka (staroduński: las graniczny)
- uwagi:
Danmark (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1) Le Regno de Danmark es un pais in Scandinavia. → Królestwo Danii jest krajem w Skandynawii.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Le Regno de Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
Danmark (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna
- przykłady:
- (1.1) Danmark består geografisk av halvøyen Jylland og 405 øyer. → Geograficznie Dania składa się z Półwyspu Jutlandzkiego i 405 wysp.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Kongeriket Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
Danmark (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Konungariket Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Kraje Europy w języku szwedzkim