auf: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-auf.wav}} |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== auf ({{język niemiecki}}) == |
== auf ({{język niemiecki}}) == |
||
[[Plik:Encima.png|thumb|auf (2.1)]] |
[[Plik:Encima.png|thumb|auf (2.1)]] |
||
{{wymowa}} {{IPA|aʊf}} {{audio|De-auf.ogg}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA|aʊf}} {{audio|De-auf.ogg}} |
|||
: {{audio|LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-auf.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przysłówek'' |
''przysłówek'' |
Wersja z 14:05, 4 mar 2020
auf (język niemiecki)
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) otwarty
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Die Tür ist auf. → Drzwi są otwarte.
- (2.1) Der Brief liegt auf dem Tisch. → List leży na stole.
- (2.1) Leg den Brief auf den Tisch. → Połóż list na stół.
- synonimy:
- antonimy:
- (2.1) unter
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- auf Wiedersehen • auf alle Fälle
- etymologia:
- uwagi:
- przedrostek wielu czasowników rozdzielnie złożonych
- źródła: