persona: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Agnese (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 116: Linia 116:


== persona ({{język hiszpański}}) ==
== persona ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|per.'so.na}}
{{wymowa}} {{IPA3|per.ˈso.na}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[osoba]]
: (1.1) [[osoba]]
: (1.2) [[osobistość]]
: (1.3) {{gram}} [[osoba]]
: (1.4) {{lit}} [[postać]], [[osoba]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} persona, {{lm}} personas
: (1) {{lp}} persona, {{lm}} personas
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[no|No]] [[conocer|conozco]] [[de]] [[nada]] [[a]] [[aquel]]la [[persona]].'' → [[nie|Nie]] [[znać|znam]] [[wcale]] [[tamten|tamtej]] '''osoby'''.
: (1.1) ''[[no|No]] [[conocer|conozco]] [[de]] [[nada]] [[a]] [[aquel]]la [[persona]].'' → [[nie|Nie]] [[znać|znam]] [[wcale]] [[tamten|tamtej]] '''[[osoba|osoby]]'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[persona física]]'' → [[osoba fizyczna]] • ''[[persona jurídica]]'' → [[osoba prawna]] •
: (1.3) ''[[primera persona]]'' → [[pierwszy|pierwsza]] [[osoba]] •
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[ser]], [[individuo]], [[sujeto]], [[semejante]], [[hombre]], [[mujer]]
: (1.1) [[ser]], [[individuo]], [[sujeto]], [[semejante]], [[hombre]], [[mujer]]
: (1.4) [[personaje]], [[figura]], [[protagonista]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 134: Linia 140:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[personación]] {{ż}}, [[personalismo]] {{m}}, [[personal]] {{m}}, [[personaje]] {{m}}, [[personalidad]] {{ż}}, [[personificación]] {{ż}}, [[personilla]] {{ż}}
: {{czas}} [[personalizar]], [[personificar]]
: {{przym}} [[personal]]
: {{przym}} [[personal]], [[personalista]], [[personalizado]]
: {{rzecz}} [[personalismo]] {{m}}, [[personal]] {{m}}, [[personaje]], [[personalidad]], [[personificación]]
: {{czas}} [[personalizar]], [[personificar]], [[personarse]]
: {{przysł}} [[personalmente]]
: {{przysł}} [[personalmente]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: ''[[en persona]]''/''[[por su persona]]'' → [[osobiście]]
{{etymologia}} {{etym2|łac|persona|persōna}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|persona|persōna}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 23:22, 10 gru 2019

Podobna pisownia Podobna pisownia: persónapersónn-a

persona (język polski)

wymowa:
IPA[pɛrˈsɔ̃na], AS[persõna], zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przest. lub podn. osoba
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Bal w ambasadzie zaszczyciło wiele znakomitych person.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. personalny
rzecz. personalny mos, personalizacja ż, personifikacja, personel
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. persona
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: osoba
źródła:

persona (język angielski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) liter. postać, osoba dramatu
(1.2) praw. osoba
(1.3) psych. persona (w psychologii jungowskiej)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

persona (język asturyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

persona (esperanto)

morfologia:
persona
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) osobisty, osobowy, personalny
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Mi ne havas personan opinion pri tioNie mam o tym własnego zdania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) individua, propra
antonimy:
(1.1) anonima, neoriginala, ĉiesa
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. persono
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

persona (język hiszpański)

wymowa:
IPA[per.ˈso.na]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba
(1.2) osobistość
(1.3) gram. osoba
(1.4) Uwaga: szablon {{lit}} jest obecnie nieużywany. Do oznaczenia terminu z zakresu literatury i literaturoznawstwa użyj szablonu {{liter}}, zaś dla wskazania terminu o charakterze książkowym lub podniosłym – odpowiednio szablonu {{książk}} lub {{podn}}. Dla języka litewskiego użyj szablonu {{litew}}.lit. postać, osoba
odmiana:
(1) lp persona, lm personas
przykłady:
(1.1) No conozco de nada a aquella persona.Nie znam wcale tamtej osoby.
składnia:
kolokacje:
(1.1) persona físicaosoba fizycznapersona jurídicaosoba prawna
(1.3) primera personapierwsza osoba
synonimy:
(1.1) ser, individuo, sujeto, semejante, hombre, mujer
(1.4) personaje, figura, protagonista
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. personación ż, personalismo m, personal m, personaje m, personalidad ż, personificación ż, personilla ż
przym. personal, personalista, personalizado
czas. personalizar, personificar, personarse
przysł. personalmente
związki frazeologiczne:
en persona/por su personaosobiście
etymologia:
łac. persōna
uwagi:
źródła:

persona (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) osoba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. personage, personification, personalitate
czas. personalisar, personificar
przym. personalmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

persona (język kataloński)

wymowa:
or. IPA[pərˈsonə]
occ. IPA[peɾˈsona]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba, persona
odmiana:
(1.1) lp persona; lm persones
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. personalitat, personatge
przym. personal
przysł. personalment
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

persona (język ladyński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ladyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

persona (język łaciński)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) maska (używana w teatrze)
(1.2) postać (w teatrze, dramacie)
(1.3) osoba
odmiana:
(1.1-3) persona, personae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) dramatis personae
(1.3) persona non grata
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

persona (język łotewski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz łotewski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

persona (język prowansalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

persona (język włoski)

wymowa:
IPA/perˈsona/, ?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: per•so•na
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) osoba (jednostka ludzka)
(1.2) osoba, ciało ludzkie
(1.3) teatr. osoba
(1.4) praw. osoba
(1.5) gram. osoba
(1.6) teol. osoba
odmiana:
(1.1-7) lp persona; lm persone
przykłady:
(1.1) I vicini lo consideravano una persona tranquilla. → Sąsiedzi uważali go za osobę spokojną.
składnia:
kolokacje:
(1.2) aver cura della propria personadbać o siebie
(1.3) le persone del drammaosoby dramatu
(1.4) persona fisicaosoba fizycznapersona giuridicaosoba prawna
(1.5) prima / seconda / terza personapierwsza / druga / trzecia osoba
(1.6) la persona del Padre, del Figlio e dello Spirito Santoosoba Ojca, Syna i Ducha Świętego
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) essere
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. personalità ż, personaggio m, personalismo m, personalista m ż, personalizzazione ż
czas. personalizzare, personeggiare
przym. personale, personalista, personalistico, personalizzato
przysł. personalmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. persona
uwagi:
źródła: