Danmark: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: br:Danmark, lt:Danmark, no:Danmark |
|||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
:(1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[ |
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} {{przym}}; ''obywatel D.'' [[]], ''obywatelka D.'' [[]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 21: | Linia 21: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
||
:(1.1) {{geogr}} [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) {{geogr}} [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} (1.1) - |
{{odmiana}} (1.1) - |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
:(1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 46: | Linia 46: | ||
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[Le Regno de Danmark]] |
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[Le Regno de Danmark]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} {{przym}} [[danese]]; ''obywatel D.'' [[]], ''obywatelka D.'' [[]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 55: | Linia 55: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
||
:(1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} (1.1) |
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) '''''Danmark''' [[bestå#bestå (język norweski (bokmål))| |
: (1.1) '''''Danmark''' [[bestå#bestå (język norweski (bokmål))|består]] [[geografisk#geografisk (język norweski (bokmål))|geografisk]] [[av#av (język norweski (bokmål))|av]] [[halvøy#halvøy (język norweski (bokmål))|halvøyen]] [[Jylland#Jylland (język norweski (bokmål))|Jylland]] [[og#og (język norweski (bokmål))|og]] 405 [[øy#øy (język norweski (bokmål))|øyer]].'' → [[geograficzny|Geograficznie]] '''Dania''' [[składać się|składa się]] [[z]] [[Półwysep Jutlandzki|Półwyspu Jutlandzkiego]] [[i]] 405 [[wyspa|wysp]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[Kongeriket Danmark]] |
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[Kongeriket Danmark]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} {{przym}} [[dansk]]; ''obywatel D.'' [[danske]], ''obywatelka D.'' [[]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 72: | Linia 72: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
:(1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
: (1.1) [[Dania]] ([[państwo]] [[w]] [[Europa|Europie]]) |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 80: | Linia 80: | ||
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[Konungariket Danmark]] |
{{synonimy}} (1.1) ''pełna oficjalna nazwa'' [[Konungariket Danmark]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{przym}} [[dansk]] {{rzecz}} [[dansk]], [[danska]] |
{{pokrewne}} {{przym}} [[dansk]]; {{rzecz}} [[dansk]], [[danska]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} zobacz |
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Kraje Europy|Kraje Europy w języku szwedzkim]] |
Wersja z 14:24, 5 paź 2008
Danmark (język bretoński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa [[]]
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym.; obywatel D. [[]], obywatelka D. [[]]
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
Danmark (język duński)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1) -
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Kongeriget Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- staroang. Denamearc; Tanmarka (ᛏᛅᚾᛄᛅᚱᚴᛅ); Dan (lud) + marka (staroduński: las graniczny)
- uwagi:
Danmark (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1) Le Regno de Danmark es un pais in Scandinavia. → Królestwo Danii jest krajem w Skandynawii.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Le Regno de Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
Danmark (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna
- przykłady:
- (1.1) Danmark består geografisk av halvøyen Jylland og 405 øyer. → Geograficznie Dania składa się z Półwyspu Jutlandzkiego i 405 wysp.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Kongeriket Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
Danmark (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pełna oficjalna nazwa Konungariket Danmark
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Kraje Europy w języku szwedzkim