wyprzedaż: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
||
Linia 22: | Linia 22: | ||
}} |
}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 34: | Linia 33: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[wyprzedanie]] {{n}}, [[wyprzedawanie]] {{n}}, [[wysprzedaż]] {{ |
: {{rzecz}} [[wyprzedanie]] {{n}}, [[wyprzedawanie]] {{n}}, [[wysprzedaż]] {{ż}}, [[sprzedawanie]] {{n}}, [[sprzedanie]] {{n}}, [[sprzedawca]] {{m}}, [[sprzedawczyni]] {{ż}}, [[sprzedawczyk]] {{m}} |
||
: {{czas}} [[wyprzedawać]] {{ndk}}, [[wyprzedać]] {{dk}}, [[sprzedawać]] {{ndk}}, [[sprzedać]] {{dk}} |
: {{czas}} [[wyprzedawać]] {{ndk}}, [[wyprzedać]] {{dk}}, [[sprzedawać]] {{ndk}}, [[sprzedać]] {{dk}} |
||
: {{przym}} [[wyprzedażowy]], [[sprzedażowy]], [[sprzedajny]] |
: {{przym}} [[wyprzedażowy]], [[sprzedażowy]], [[sprzedajny]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
Linia 47: | Linia 46: | ||
* czeski: (1.1) [[výprodej]] {{m}} |
* czeski: (1.1) [[výprodej]] {{m}} |
||
* duński: (1.1) [[udsalg]] {{n}} |
* duński: (1.1) [[udsalg]] {{n}} |
||
* hiszpański: (1.1) [[liquidación]] {{ |
* hiszpański: (1.1) [[liquidación]] {{ż}}, [[rebajas]] {{ż}} {{lm}} |
||
* niemiecki: (1.1) [[Ausverkauf]] {{m}} |
* niemiecki: (1.1) [[Ausverkauf]] {{m}} |
||
* norweski (bokmål): (1.1) [[salg]] {{n}} |
* norweski (bokmål): (1.1) [[salg]] {{n}} |
||
* nowogrecki: (1.1) [[ξεπούλημα]] {{n}} |
* nowogrecki: (1.1) [[ξεπούλημα]] {{n}} |
||
* rosyjski: (1.1) [[распродажа]] {{ |
* rosyjski: (1.1) [[распродажа]] {{ż}} |
||
* szwedzki: (1.1) [[rea]] {{w}} |
* szwedzki: (1.1) [[rea]] {{w}} |
||
* włoski: (1.1) [[realizzo]] {{m}}, [[svendita]] {{ |
* włoski: (1.1) [[realizzo]] {{m}}, [[svendita]] {{ż}}; [[liquidazione]] {{ż}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
<references /> |
Wersja z 04:51, 9 sie 2019
wyprzedaż (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) hand. sprzedaż towaru, zazwyczaj po obniżonych cenach, w celu pozbycia się go, najczęściej pod koniec sezonu lub w ramach likwidacji sklepu
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik wyprzedaż wyprzedaże dopełniacz wyprzedaży wyprzedaży celownik wyprzedaży wyprzedażom biernik wyprzedaż wyprzedaże narzędnik wyprzedażą wyprzedażami miejscownik wyprzedaży wyprzedażach wołacz wyprzedaży wyprzedaże
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) wyprzedaż posezonowa • dostać / kupić coś na wyprzedaży • wiosenna / letnia / jesienna / zimowa wyprzedaż
- synonimy:
- (1.1) wysprzedaż
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wyprzedanie n, wyprzedawanie n, wysprzedaż ż, sprzedawanie n, sprzedanie n, sprzedawca m, sprzedawczyni ż, sprzedawczyk m
- czas. wyprzedawać ndk., wyprzedać dk., sprzedawać ndk., sprzedać dk.
- przym. wyprzedażowy, sprzedażowy, sprzedajny
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) podobna forma „wysprzedaż” jest oceniana zdecydowanie negatywnie, choć pojawia się w języku potocznym[1][2].
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) sale
- baskijski: (1.1) merkealdi, beherapenak lm
- czeski: (1.1) výprodej m
- duński: (1.1) udsalg n
- hiszpański: (1.1) liquidación ż, rebajas ż lm
- niemiecki: (1.1) Ausverkauf m
- norweski (bokmål): (1.1) salg n
- nowogrecki: (1.1) ξεπούλημα n
- rosyjski: (1.1) распродажа ż
- szwedzki: (1.1) rea w
- włoski: (1.1) realizzo m, svendita ż; liquidazione ż
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Maciej Malinowski, Umowa na czas nieokreślony, „Obcy język polski” (10)
- ↑ poradniajezykowa.us.edu.pl