pieza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →pieza ({{język hiszpański}}): to ci sztuka!!! |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.4) [[wytwór]], [[dzieło]] |
: (1.4) [[wytwór]], [[dzieło]] |
||
: (1.5) [[utwór]] [[muzyczny]] |
: (1.5) [[utwór]] [[muzyczny]] |
||
: (1.6) [[utwór]] [[sceniczny]], [[ |
: (1.6) [[utwór]] [[sceniczny]], [[sztuka]] [[teatralny|teatralna]] |
||
: (1.7) [[pokój]], [[pomieszczenie]], [[izba]] |
: (1.7) [[pokój]], [[pomieszczenie]], [[izba]] |
||
{{odmiana}} {{lm}} piezas |
{{odmiana}} {{lm}} piezas |
Wersja z 20:43, 20 sie 2008
pieza (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['pje.θa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) część, kawałek
- (1.2) sztuka
- (1.3) moneta
- (1.4) wytwór, dzieło
- (1.5) utwór muzyczny
- (1.6) utwór sceniczny, sztuka teatralna
- (1.7) pokój, pomieszczenie, izba
- przykłady:
- (1.1) En este desguace puedes encontrar piezas de recambio para todas las marcas de coches. → Na tym szrocie możesz znaleźć części zamienne do wszystkich marek samochodów.
- (1.2) Estos tornillos vendemos a un euro la pieza. → Te śruby sprzedajemy po euro za sztukę.
- (1.3) Para telefonear, introduzca una pieza de un euro. → Aby telefonować, proszę włożyć monetę jednego euro.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi: