тя: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== тя ({{język bułgarski}}) == |
== тя ({{język bułgarski}}) == |
||
{{transliteracja}} |
{{transliteracja}} {{translit|bg}} |
||
: {{translit|bg}} |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 9: | Linia 8: | ||
: (1) тя, ''celownik'' на нея, ''forma krótka'' й, ''biernik'' нея, ''forma krótka'' я |
: (1) тя, ''celownik'' на нея, ''forma krótka'' й, ''biernik'' нея, ''forma krótka'' я |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[тя|Тя]] [[съм|е]] [[изключително]] [[хубав|хубава]] [[жена]]'' → [[ona|Ona]] [[być|jest]] [[wyjątkowo]] [[piękny|piękną]] [[kobieta|kobietą]]. |
: (1.1) ''[[тя|Тя]] [[съм|е]] [[изключително]] [[хубав|хубава]] [[жена]]'' → '''[[ona|Ona]]''' [[być|jest]] [[wyjątkowo]] [[piękny|piękną]] [[kobieta|kobietą]]. |
||
: (1.1) ''[[Иван]] [[тя|й]] [[дам|даде]] [[един|една]] [[книга]].'' → [[Iwan]] [[dać|dał]] [[ona|jej]] [[książka|książkę]]. |
: (1.1) ''[[Иван]] [[тя|й]] [[дам|даде]] [[един|една]] [[книга]].'' → [[Iwan]] [[dać|dał]] '''[[ona|jej]]''' [[książka|książkę]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 22: | Linia 21: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} {{zoblistę|той|то|ние|вие|те}} |
{{uwagi}} |
||
: (1.1) {{zoblistę|аз|ти|той|тя|то|ние|вие|те}} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 11:19, 11 lut 2019
тя (język bułgarski)
- transliteracja:
- tâ
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) ona
- odmiana:
- (1) тя, celownik на нея, forma krótka й, biernik нея, forma krótka я
- przykłady:
- (1.1) Тя е изключително хубава жена → Ona jest wyjątkowo piękną kobietą.
- (1.1) Иван й даде една книга. → Iwan dał jej książkę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła: