ansætte: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 9: | Linia 9: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) [[hyre (mindre formelt end "ansætte")]], [[antage]], [[engagere (= ansætte, især midlertidigt)]] |
{{synonimy}} (1.1) [['''hyre''' (mindre formelt end "ansætte")]], [['''antage''']], [['''engagere''' (= ansætte, især midlertidigt)]] |
||
{{antonimy}} (1.1) [[afskedige]], [[fyre (mindre formelt end "afskedige")]] |
{{antonimy}} (1.1) [['''afskedige''']], [['''fyre''' (mindre formelt end "afskedige")]] |
||
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[ansættelse]] |
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[ansættelse]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 10:58, 16 sty 2008
ansætte (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) zatrudnić
- odmiana:
- (1.1) at ansætte, ansætter, ansatte, ansat
- przykłady:
- (1.1) Direktøren ansatte sin elskerinde som sekretær. → Dyrektor zatrudnił swoją kochankę jako sekretarkę.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) '''hyre''' (mindre formelt end "ansætte"), '''antage''', '''engagere''' (= ansætte, især midlertidigt)
- antonimy:
- (1.1) '''afskedige''', '''fyre''' (mindre formelt end "afskedige")
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ansættelse
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: